PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    Estorninho

    esturnídeo | adj. | n. m. | n. m. pl.

    Família de aves passeriformes, na qual se incluem os estorninhos....


    estorninho | n. m. | adj.

    Designação dada a várias aves passeriformes conirrostras, da família dos esturnídeos, gregárias, de plumagem escura....


    chuchurrear | v. tr. | v. intr.

    Soltar o seu grito (o estorninho)....


    pissitar | v. intr.

    Soltar (o estorninho) a sua voz....


    Ave passeriforme (Lamprotornis nitens) da família dos esturnídeos....


    Ave passeriforme (Poeoptera stuhlmanni) da família dos esturnídeos....


    Ave da família dos esturnídeos (Cinnyricinclus leucogaster), encontrada no continente africano (os machos possuem plumagem de cor púrpura)....


    Ave passeriforme (Aplonis panayensis) da família dos esturnídeos....




    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Trabalho com luteria ou luteraria? Encontrei os dois no Aurélio em edições diferentes, mas qual eu uso?
    Será lutheria? Mas isto é português, italiano ou francês?
    Outra dúvida: escrevo arte lutérica ou luterárica?