PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    Búfalos

    bufalino | adj.

    Do búfalo ou a ele relativo (ex.: leite bufalino)....


    bubalino | adj.

    Relativo a búbalo ou a búfalo (ex.: leite bubalino, rebanho bubalino)....


    xipalapala | n. f.

    Corneta feita a partir de um chifre de impala, vaca ou búfalo....


    nhumbo | n. m.

    Espécie de búfalo da Zambézia....


    búfalo | n. m.

    Designação comum a algumas espécies de grandes mamíferos ruminantes da família dos bovídeos....


    búbalo | n. m.

    Quadrúpede ruminante africano (Alcelaphus buselaphus), semelhante ao antílope, com os chifres em U ou em lira e altura no garrote de cerca de 1,30 m no macho adulto....


    cavicórneo | adj. | n. m. | n. m. pl.

    Que tem os cornos ocos....


    bovino | adj. | n. m.

    Espécime dos bovinos, tribo de mamíferos bovídeos que inclui as vacas, os bisontes ou os búfalos....


    mugir | v. intr.

    Emitir, um animal como a vaca ou o búfalo, a sua voz característica; dar mugidos....


    gado | n. m.

    Conjunto de animais de grande porte, como vacas, muares, cavalos ou búfalos....


    mozarela | n. m.

    Tipo de queijo fresco de leite de búfala ou de vaca, originário da região italiana da Campânia....


    Grande mamífero ruminante (Syncerus caffer) da família dos bovídeos, encontrado em savanas e planícies da África Central e Austral....


    Grande mamífero ruminante (Bubalus bubalis) da família dos bovídeos, de origem asiática, mas com distribuição mundial....


    bubal | n. m.

    Quadrúpede ruminante africano (Alcelaphus buselaphus), semelhante ao antílope, com os chifres em U ou em lira e altura no garrote de cerca de 1,30 m no macho adulto....



    Dúvidas linguísticas


    Si e consigo só podem ter valor reflexivo ou podem ser usados quando nos dirigimos a alguém a quem tratamos por "você"? Em relação a para si e consigo, já ouvi dizer que só têm valor reflexivo, não sendo substituíveis por "para o senhor"/"com o senhor", mas sim como "para o senhor mesmo" / "com o senhor mesmo".


    Gostaria de ser esclarecido, ou ver discutida a questão, quanto à forma correcta de escrever a palavra portuguesa que se refere aos órgãos de comunicação social como sector, ou seja, media. Ou será média? Ex: Educação para os Média ou Educação para os Media? Ou Os media portugueses ou Os média portugueses?