PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ALVITRARAS-NOS

    alvitre | n. m.

    Proposta; sugestão; lembrança; parecer....


    lembrança | n. f. | n. f. pl.

    Ato mental pelo qual a memória reproduz um facto passado....


    lembrado | adj.

    Que se lembrou ou foi alvo de lembrança....


    opinar | v. tr. e intr.

    Formar juízo....


    propor | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Pôr ante alguém para que seja examinado....


    lembrar | v. tr. | v. pron.

    Suscitar a lembrança de (alguém ou de alguma coisa)....


    tracista | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou pessoa que faz traços ou desenhos....


    alvitrante | adj. 2 g.

    Que alvitra ou que serve para alvitrar....


    aventurar | v. tr. e pron. | v. tr.

    Pôr ou pôr-se em risco....


    aventar | v. tr. | v. tr. e pron. | v. intr. | v. intr. e pron.

    Atirar ou pôr ao ar (ex.: aventar o grão, para que o vento o limpe)....



    Dúvidas linguísticas


    A palavra perfuctório pode ser flexionada como? Perfunctoriedade, perfunctoricismo ou perfunctorabilidade? Ou seja, existe como flexioná-la?


    Sou colaborador de uma empresa, na qual a maioria dos colaboradores são senhoras (mulheres) e uma percentagem muito pequena de homens. Toda a comunicação da empresa é feita no feminino. Reportei à administração esta situação pois a comunicação é toda no feminino, e o que me foi dito é que está correto, devido ao novo acordo ortográfico. Ou seja como a maioria são mulheres a comunicação é feita no feminino. Nós homens, recebemos correspondência com Querida Colaboradora e quando se dirigem aos colaboradores da empresa é sempre como Colaboradoras. A minha questão é se está ou não correto? E em que parte do acordo ortográfico isso está presente?