PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

-fono

áfono | adj.

Que tem afonia....


isófono | adj.

De timbre de voz igual (ao de outrem)....


fono | n. m.

Auscultador do telefone....


hispanófono | adj. n. m. | adj.

Que ou quem fala espanhol....


homófono | adj. n. m.

Diz-se de ou palavra que se pronuncia do mesmo modo que outra, apesar de ter grafia diferente (ex.: coser e cozer; conselho e concelho)....


grecófono | adj. n. m.

Que ou quem fala grego (ex.: mundo grecófono; concentrações populacionais de grecófonos)....


helenófono | adj. n. m.

Que ou quem fala grego (ex.: comunidade helenófona; colónia de helenófonos)....


lusófono | adj. n. m. | adj.

Que ou quem fala português....


francófono | adj. n. m. | adj.

Que ou quem fala francês....


anglófono | adj. n. m. | adj.

Que ou quem fala inglês....


cordófono | adj. n. m.

Diz-se de ou instrumento musical que produz som pela vibração de uma ou mais cordas esticadas entre dois pontos fixos....


idiófono | adj. n. m.

Diz-se de ou instrumento musical cujo som provém da sua própria vibração....


germanófono | adj. n. m. | adj.

Que ou quem fala alemão....


membranófono | adj. n. m.

Diz-se de ou instrumento musical cujo som é produzido através de um tecido esticado sobre uma estrutura de suporte, geralmente por percussão ou fricção....


sinófono | adj. n. m. | adj.

Que ou quem fala chinês (ex.: comunidade sinófona)....


turcófono | adj. n. m.

Que ou quem fala turco (ex.: minoria turcófona; os turcófonos da Ásia Central)....


russófono | adj. n. m. | adj.

Que ou quem fala russo (ex.: comunidade russófona; minoria de russófonos)....


lamelófono | adj. n. m.

Diz-se de ou instrumento musical cujo som provém da percussão, com os dedos, de lâminas flexíveis....



Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Gostaria de saber algo sobre a palavra tauba, pois ouvi dizer que a palavra não está errada, mas achei em dicionário algum... Então fiquei em dúvida se ela é uma palavra nativa da língua portuguesa, ou é uma forma errada de pronunciá-la!
A palavra tauba não se encontra averbada em nenhum dicionário de língua portuguesa por nós consultado e o seu uso é desaconselhado na norma portuguesa. Trata-se de uma deturpação por metátese (troca da posição de fonemas ou sílabas de um vocábulo) da palavra tábua. Essa forma deturpada é usada em registos informais ou populares de língua, mais característicos da oralidade.

Regra geral, os dicionários registam o léxico da norma padrão, respeitando a ortografia oficial e descurando as variantes dialectais e populares. Ao fazê-lo, demarca-se o português padrão, aquele que é ensinado oficialmente, do português não padrão, aquele que se vai mantendo por tradição oral, em diferentes regiões do espaço lusófono. Ainda assim, há alguns exemplos deste português não padrão que se encontram registados em dicionários da língua padrão, seja porque surgem com alguma frequência em textos literários, seja porque se generalizaram em alguns estratos, seja para reencaminhar o consulente para a forma correcta. Tal acontece em obras como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), que regista, por exemplo, palavras como açucre, fror, frechada, prantar, pregunta, preguntar ou saluço a par das formas oficiais açúcar, flor, flechada, plantar, pergunta, perguntar, soluço, ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, que regista palavras como bonecra, noute e aguantar a par das formas boneca, noite e aguentar.


Ver todas