PT
BR
Pesquisar
Definições



ultracorrecção

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
ultracorrecçãoultracorreçãoultracorreção
|èç| |èç| |èç|
( ul·tra·cor·rec·ção ul·tra·cor·re·ção

ul·tra·cor·re·ção

)


nome feminino

1. [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Fenómeno de análise e substituição de uma forma ou expressão entendida como incorrecta por outra errada, mas entendida como correcta.

2. Correcção levada ao excesso.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: HIPERCORRECÇÃO

etimologiaOrigem etimológica:ultra- + correcção.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: ultracorreção.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: ultracorrecção.
grafiaGrafia no Brasil:ultracorreção.
grafiaGrafia em Portugal:ultracorrecção.

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Na frase "aja como homem e pense como mulher", devo usar aja ou haja de agir? Qual é o correto?
Na frase que menciona, Aja como homem e pense como mulher, o termo correcto é aja, forma verbal (3ª pessoa do singular do imperativo, podendo também ser 1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do conjuntivo [subjuntivo, no Português do Brasil]) de agir. É uma forma homófona, i.e., lê-se da mesma maneira mas escreve-se de modo diferente de haja, forma verbal (1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do conjuntivo [subjuntivo, no Português do Brasil] e 3ª pessoa do singular do imperativo) de haver. Para as distinguir, talvez seja útil ter presente que pode substituir a forma aja (do verbo agir) por actue – “Aja/actue como um homem e pense como uma mulher” – e a forma haja (do verbo haver) por exista – “Haja/exista paciência!”.



Como deve ser escrito o nome da ferramenta usada para retirar polia de um eixo: sacapolia, saca-polia ou saca polia?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser saca-polia, por analogia com outras palavras formadas a partir de saca, forma do verbo sacar, que significa “extrair, tirar”: saca-bocado(s), saca-molas, saca-rolhas, etc. Esta grafia é também justificada pela tendência para hifenizar compostos do tipo verbo + substantivo, como abre-latas, bate-boca, cata-vento, guarda-chuva, porta-bandeira, etc.