PT
BR
Pesquisar
Definições



prontamente

A forma prontamentepode ser [derivação de prontopronto] ou [advérbio].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
prontamenteprontamente
( pron·ta·men·te

pron·ta·men·te

)


advérbio

Com muita rapidez ou prontidão (ex.: os soldados obedeceram prontamente às novas ordens). = IMEDIATAMENTE, LOGODEMORADAMENTE, VAGAROSAMENTE

etimologiaOrigem etimológica:pronto + -mente.
prontopronto
( pron·to

pron·to

)


adjectivoadjetivo

1. Que não tarda; que opera ou reage sem demora (ex.: ele tem sempre resposta pronta). = IMEDIATO, RÁPIDOLENTO, MOROSO

2. Activo, diligente, que serve com prontidão.

3. Penetrante, atilado, que compreende com rapidez.

4. Acabado, terminado, concluído.

5. Preparado.

6. [Militar] [Militar] Disponível, desocupado, livre.


advérbio

7. Prontamente, rapidamente.


nome masculino

8. Soldado que acabou a recruta.


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

9. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Que ou quem não tem dinheiro.


interjeição

10. Expressão usada para dizer que não há mais nada a acrescentar, a fazer.

11. Expressão usada para responder a uma chamada. = PRESENTE

12. [Informal] [Informal] Palavra esvaziada de sentido que se usa ou se repete no discurso, geralmente de forma inconsciente ou automática, como bordão linguístico (ex.: naquela altura estudava à noite, mas pronto, como o dinheiro não chegava, teve de arranjar um segundo emprego, e pronto, a carreira na música, pronto, teve de ficar para trás).

13. [Brasil] [Brasil] Expressão usada para atender o telefone. = ALÔ


a pronto

Com pagamento imediato no momento de compra ou de entrega (ex.: compra a pronto; pagar a pronto). = A PRONTO PAGAMENTO

de pronto

O mesmo que num pronto.

num pronto

Num ápice, rapidamente, num instante, num relance.

etimologiaOrigem etimológica:latim promptus, -a, -um, tirado para fora de, exposto, patente, visível.

Auxiliares de tradução

Traduzir "prontamente" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria que me informassem se a palavra sedeado existe. Esta palavra é normalmente utilizada de forma generalizada, com o seguinte significado: "com sede em". Uma vez que não consigo encontrar esta palavra em nenhum dicionário ou prontuário, gostaria apenas de saber se ela existe na língua portuguesa.
A forma correcta da palavra que procura com o significado "que tem sede em" é sediado e não sedeado. Esta existe, mas tem um outro significado, como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa na entrada sedear.

Ambas as formas (sediar e sedear) se encontram registadas em vários dicionários de língua portuguesa.




Tenho uma dúvida acerca de uma conjugação perifrástica. Para exprimir a necessidade ou obrigatoriedade de praticar uma acção utiliza-se ter que ou ter de? Ou estão ambos correctos?
Em termos semânticos, as duas construções são usadas para designar a necessidade ou obrigatoriedade (e estão registadas em dicionários, nomeadamente no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências/Verbo, na edição portuguesa do Dicionário Houaiss, do Círculo de Leitores ou no Dicionário Aurélio, da Ed. Nova Fronteira). No entanto, a construção ter que é considerada por vezes como uma construção menos indicada, talvez por ser mais recente na língua.