PT
BR
Pesquisar
Definições



lima

A forma limapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de limarlimar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de limarlimar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
lima1lima1
( li·ma

li·ma

)
Imagem

Utensílio para desbastar as unhas.


nome feminino

1. Instrumento para desbastar ou raspar metais.

2. Utensílio para desbastar as unhas.Imagem

3. Acto ou modo de limar.

4. Coisa que serve para polir ou aperfeiçoar.

5. Aperfeiçoamento, retoque, correcção.

6. [Figurado] [Figurado] O que insensivelmente vai gastando alguma coisa de importante.

7. [Zoologia] [Zoologia] Género de moluscos acéfalos.

8. Gasto, destruição.

9. Qualidade da água que se emprega em limar.

10. [Gíria] [Gíria] Camisa.


lima de meia-cana

A que tem uma face convexa.

lima direita

Lima de faces planas que vai adelgaçando para a ponta.

lima paralela

A que é toda de igual largura.

lima redonda

A que tem forma cilíndrica.

lima surda

A lima que raspa sem se ouvir.

lima triangular

A de três quinas.

etimologiaOrigem etimológica:latim lima, -ae.
lima2lima2
( li·ma

li·ma

)
Imagem

BotânicaBotânica

Fruto da limeira, arredondado e esverdeado.


nome feminino

1. [Botânica] [Botânica] Fruto da limeira, arredondado e esverdeado.Imagem

2. [Botânica] [Botânica] Pequena árvore cítrea (Citrus aurantifolia), da família das rutáceas. = LIMEIRA

etimologiaOrigem etimológica:árabe limâ.
limar1limar1
( li·mar

li·mar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Desbastar (um metal) com a lima.

2. [Figurado] [Figurado] Polir, aperfeiçoar.

3. Tirar a rudeza a (alguém). = CIVILIZAR

4. Corroer, gastar.


verbo intransitivo

5. Correr (a água) sem interrupção pelos lameiros, ao contrário da água de rega. = MERUJAR

etimologiaOrigem etimológica:lima + -ar.
limar2limar2
( li·mar

li·mar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

[Culinária] [Culinária] Temperar com azeite e limão (ex.: limar o peixe salgado). = ALIMAR

etimologiaOrigem etimológica:lima + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "lima" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Quando posso utilizar o apóstrofo na língua portuguesa? Posso utilizá-lo como na língua italiana?
O uso do apóstrofo está definido nos textos legais que regulam a ortografia portuguesa, nomeadamente nas bases XXXIII a XXXVIII do Acordo Ortográfico de 1945 ou na Base XVIII do Acordo Ortográfico de 1990. Refira-se que o novo acordo ortográfico não altera nada no uso do apóstrofo.

Segundo esses textos legais, o apóstrofo usa-se nos seguintes casos:
a) numa contracção em que um elemento pertence a um conjunto vocabular distinto (ex.: n'Os Lusíadas) ou em que se quer dar destaque com maiúscula a um elemento (ex.: acredito n'Ele);
b) na ligação das palavras santo ou santa (ex.: Sant'Ana) a alguns antropónimos e na ligação de alguns antropónimos (ex.: Nun'Álvares);
c) na elisão da vogal -e da preposição de em algumas palavras compostas, na maioria das vezes com a palavra água (ex.: copo-d'água, lobo-d'alsácia, mãe-d'água, pau-d'arco, queda-d'água, vinha-d'alhos).




Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).