PT
BR
Pesquisar
Definições



fiador

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
fiadorfiador
|ô| |ô|
( fi·a·dor

fi·a·dor

)


nome masculino

1. Pessoa que afiança outrem, tomando sobre si a responsabilidade de desempenhar a obrigação do fiado, se este a não cumprir.

2. Abonação.

3. [Armamento] [Armamento] Descanso de espingarda.

4. [Armamento] [Armamento] Cordão que prende a espada pelos copos ao braço.

5. Cabo, cordão ou correia usado para ligar um objecto ou dispositivo ao corpo ou à roupa de quem o segura ou transporta, mesmo se estiver fora do seu suporte ou bolsa (ex.: fiador de arma).

6. Correia de freio nos arreios.

7. [Marinha] [Marinha] Pedaço de amarra que vai do anilho dar volta à abita.

fiadores


nome masculino plural

8. Correntes de ferro que se engancham pelas extremidades às carruagens e vagões de caminho-de-ferro.


fiador aos bens

Pessoa que se obriga a dar conta dos bens de outrem.

etimologiaOrigem etimológica:fiar + -dor.

Auxiliares de tradução

Traduzir "fiador" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre o uso do acento grave (chamamos de crase aqui no Brasil). Um amigo me disse que pode-se escrever à favor, alegando que é opcional o uso da crase em locuções adverbiais. Ele está correto?
A crase à é uma contracção da preposição a com o artigo definido feminino a. Para haver o uso desta crase, é necessário que haja um substantivo feminino a seguir que justifique o uso do artigo definido feminino (ex.: estava à frente = estava a[PREP]+a[ART] frente; foi à caça = foi a[PREP]+a[ART] caça). Não poderá usar a crase numa expressão como a favor, pois favor é um substantivo masculino e nunca poderia ser antecedido do artigo definido feminino a. Em alguns casos poderá haver uso de crase antes de substantivos masculinos, mas apenas em situações muito específicas, em que se pode subentender locuções como moda de ou maneira de (ex.: coelho à [maneira do] caçador).
Sobre este assunto, poderá também consultar outras respostas em regência verbal e nominal, graças a deus e crase em intervalo temporal.




Ao fazer a pesquisa do termo prescindir, observei que constava como verbo intransitivo. Pesquisei, no entanto, no dicionário Aurélio e constava como verbo transitivo. Gostaria de alertar para esse possível erro.
Apesar de, actualmente, o verbo prescindir dever ser considerado um verbo transitivo indirecto, como faz o Aurélio, a classificação mais tradicional em dicionários portugueses (diferentemente de dicionários brasileiros como o Aurélio ou o Houaiss) é classificar verbos com regência de proposições que não sejam a (como "entregar a") como intransitivos (como é o caso de "prescindir de"). Em casos semelhantes, é normal encontrar discrepâncias entre dicionários portugueses e brasileiros, sendo a classificação dos segundos geralmente mais rigorosa.