PT
BR
Pesquisar
Definições



coça

Será que queria dizer coca?

A forma coçapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de coçarcoçar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de coçarcoçar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
coçacoça
|ó| |ó|
( co·ça

co·ça

)


nome feminino

1. Acto de coçar.

2. [Informal] [Informal] Conjunto de pancadas dadas a alguém como castigo ou maus-tratos. = SOVA, TAREIA, TUNDA

3. [Informal] [Informal] Derrota pesada ou exemplar ao jogo. = LIÇÃO, PILOTA, TAREIA

4. [Portugal: Açores] [Portugal: Açores] [Ictiologia] [Ictiologia] Rocaz pequeno.

etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de coçar.
Confrontar: cossa.
coçarcoçar
( co·çar

co·çar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Passar repetidas vezes as unhas ou um objecto por onde se sente comichão.

2. Gastar ou gastar-se devido ao uso ou ao atrito. = DESGASTAR, RAFAR


verbo transitivo

3. [Figurado] [Figurado] Dar pancada em alguém. = BATER, SOVAR, SURRAR, TOSAR

etimologiaOrigem etimológica:latim *coctiare, cozer.
Confrontar: cocar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "coça" para: Espanhol Francês Inglês

Palavras vizinhas

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria que me informassem se a palavra sedeado existe. Esta palavra é normalmente utilizada de forma generalizada, com o seguinte significado: "com sede em". Uma vez que não consigo encontrar esta palavra em nenhum dicionário ou prontuário, gostaria apenas de saber se ela existe na língua portuguesa.
A forma correcta da palavra que procura com o significado "que tem sede em" é sediado e não sedeado. Esta existe, mas tem um outro significado, como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa na entrada sedear.

Ambas as formas (sediar e sedear) se encontram registadas em vários dicionários de língua portuguesa.




É incorreto pluralizar a palavra aleluia?
A palavra aleluia pode ser utilizada como substantivo feminino ou como interjeição. Como substantivo admite o plural aleluias (ex.: Ouviam-se as aleluias fora da igreja. A criança apanhou um molho de aleluias.), mas como interjeição é invariável em número (ex.: Já chegámos! Aleluia!).