PT
BR
Pesquisar
Definições



beata

A forma beatapode ser [feminino singular de beatobeato] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
beatabeata
( be·a·ta

be·a·ta

)
Imagem

PortugalPortugal

Parte final de cigarro ou charuto, depois de fumado. (Equivalente no português do Brasil: guimba.)


nome feminino

1. Mulher beatificada pela Igreja.

2. Mulher que denota devoção religiosa, real ou aparente, em excesso.

3. [Informal, Depreciativo] [Informal, Depreciativo] Mulher que é excessivamente moralista, puritana.

4. [Portugal] [Portugal] Parte final de cigarro ou charuto, depois de fumado. (Equivalente no português do Brasil: guimba.)Imagem = PRISCA

5. [Entomologia] [Entomologia] Insecto ortóptero das regiões temperadas.Imagem = LOUVA-A-DEUS

etimologiaOrigem etimológica:feminino de beato.
beatobeato
( be·a·to

be·a·to

)


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

1. [Religião] [Religião] Que ou quem é bem-aventurado.

2. [Religião] [Religião] Que ou quem foi beatificado pela Igreja católica.

3. [Informal, Depreciativo] [Informal, Depreciativo] Que ou quem denota grande devoção religiosa ou é frequentador habitual de igrejas. = CAROLA

4. [Informal, Depreciativo] [Informal, Depreciativo] Que ou quem é excessivamente moralista, puritano.

etimologiaOrigem etimológica:latim beatus, -a, -um, bem-aventurado, feliz.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:beataria, beatério.

Auxiliares de tradução

Traduzir "beata" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Na frase "aja como homem e pense como mulher", devo usar aja ou haja de agir? Qual é o correto?
Na frase que menciona, Aja como homem e pense como mulher, o termo correcto é aja, forma verbal (3ª pessoa do singular do imperativo, podendo também ser 1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do conjuntivo [subjuntivo, no Português do Brasil]) de agir. É uma forma homófona, i.e., lê-se da mesma maneira mas escreve-se de modo diferente de haja, forma verbal (1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do conjuntivo [subjuntivo, no Português do Brasil] e 3ª pessoa do singular do imperativo) de haver. Para as distinguir, talvez seja útil ter presente que pode substituir a forma aja (do verbo agir) por actue – “Aja/actue como um homem e pense como uma mulher” – e a forma haja (do verbo haver) por exista – “Haja/exista paciência!”.



Tenho uma dúvida acerca de uma conjugação perifrástica. Para exprimir a necessidade ou obrigatoriedade de praticar uma acção utiliza-se ter que ou ter de? Ou estão ambos correctos?
Em termos semânticos, as duas construções são usadas para designar a necessidade ou obrigatoriedade (e estão registadas em dicionários, nomeadamente no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências/Verbo, na edição portuguesa do Dicionário Houaiss, do Círculo de Leitores ou no Dicionário Aurélio, da Ed. Nova Fronteira). No entanto, a construção ter que é considerada por vezes como uma construção menos indicada, talvez por ser mais recente na língua.