PT
BR
Pesquisar
Definições



arretado

A forma arretadopode ser [masculino singular particípio passado de arretararretar] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
arretado1arretado1
( ar·re·ta·do

ar·re·ta·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se arretou.

2. Que foi vendido sob condição de se poder reaver a coisa vendida.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de arretar, voltar para trás.
arretado2arretado2
( ar·re·ta·do

ar·re·ta·do

)


adjectivoadjetivo

1. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Que manifesta desejos sexuais. = ARREITADO

2. [Brasil: Nordeste, Popular] [Brasil: Nordeste, Popular] Que tem qualidades muito positivas. = EXCELENTE

etimologiaOrigem etimológica:particípio de arretar, excitar.
arretar1arretar1
( ar·re·tar

ar·re·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Vender sob condição de poder reaver a coisa vendida.

2. Fazer parar.

3. Fazer voltar para trás.

etimologiaOrigem etimológica:latim *adretrare, de retro, para trás.
arretar2arretar2
( ar·re·tar

ar·re·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Despertar desejo sexual em.


verbo intransitivo e pronominal

2. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Sentir desejo sexual.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: ARREITAR

etimologiaOrigem etimológica:latim *arrectare, do latim arrectus, -a, -um, particípio passado de arrigo, -ere, pôr direito, levantar, erguer, excitar, animar.

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Gostaria que me informassem se a palavra sedeado existe. Esta palavra é normalmente utilizada de forma generalizada, com o seguinte significado: "com sede em". Uma vez que não consigo encontrar esta palavra em nenhum dicionário ou prontuário, gostaria apenas de saber se ela existe na língua portuguesa.
A forma correcta da palavra que procura com o significado "que tem sede em" é sediado e não sedeado. Esta existe, mas tem um outro significado, como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa na entrada sedear.

Ambas as formas (sediar e sedear) se encontram registadas em vários dicionários de língua portuguesa.




Gostaria de saber qual a forma mais correcta dentro das que se seguem: "tu pareces gostar desta cidade" ou "parece que tu gostas desta cidade".
Ambas as frases que refere, “Tu pareces gostar desta cidade” e “Parece que tu gostas desta cidade”, estão correctas do ponto de vista gramatical. Estilisticamente, porém, poderá haver uma ligeira diferença: dir-se-ia que a primeira se coaduna com um registo de língua um pouco mais cuidado, sendo possivelmente mais usada num contexto formal.