PT
BR
Pesquisar
Definições



anelar

A forma anelarpode ser[adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros], [adjectivo de dois géneros e nome masculinoadjetivo de dois géneros e nome masculino] ou [verbo transitivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
anelar1anelar1
( a·ne·lar

a·ne·lar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Respirar com dificuldade.

2. [Figurado] [Figurado] Desejar ardentemente. = ALMEJAR, ANSIAR, ASPIRAR

etimologiaOrigem etimológica:latim anhelo, -are.
anelar2anelar2
( a·ne·lar

a·ne·lar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.
Imagem

Diz-se de ou quarto dedo da mão, contado a partir do polegar, no qual se usam geralmente anéis ou alianças.


verbo transitivo

1. Dar forma de anel a.

2. [Moçambique] [Moçambique] Pedir em casamento.


adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

3. Em forma de anel. = ANULAR

4. Relativo a anel. = ANULAR


adjectivo de dois géneros e nome masculinoadjetivo de dois géneros e nome masculino

5. Diz-se de ou quarto dedo da mão, contado a partir do polegar, no qual se usam geralmente anéis ou alianças.Imagem = ANULAR

etimologiaOrigem etimológica:anel + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "anelar" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria que me informassem se a palavra sedeado existe. Esta palavra é normalmente utilizada de forma generalizada, com o seguinte significado: "com sede em". Uma vez que não consigo encontrar esta palavra em nenhum dicionário ou prontuário, gostaria apenas de saber se ela existe na língua portuguesa.
A forma correcta da palavra que procura com o significado "que tem sede em" é sediado e não sedeado. Esta existe, mas tem um outro significado, como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa na entrada sedear.

Ambas as formas (sediar e sedear) se encontram registadas em vários dicionários de língua portuguesa.




Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.