PT
BR
Pesquisar
Definições



acostamento

A forma acostamentopode ser [derivação masculino singular de acostaracostar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
acostamentoacostamento
( a·cos·ta·men·to

a·cos·ta·men·to

)


nome masculino

1. Acto ou efeito de acostar. = ACOSTAGEM

2. Área destinada à manobra de máquinas, em terreno agrícola cultivado.

3. [Brasil] [Brasil] Superfície da via pública, à direita da faixa de rodagem, destinada à paragem ou à passagem de veículos em caso de emergência (ex.: perdeu o controlo do carro e bateu no acostamento). [Equivalente no português de Portugal: berma.]

4. [Brasil] [Brasil] Acto de estacionar um veículo na zona mais à direita da faixa de rodagem.

5. [Antigo] [Antigo] Benefício pecuniário concedido para ajuda de moradia.

etimologiaOrigem etimológica:acostar + -mento.
acostaracostar
( a·cos·tar

a·cos·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Encostar; juntar.


verbo intransitivo

2. Confrontar; dar à costa.


verbo pronominal

3. Receber acostamento.

4. [Figurado] [Figurado] Procurar amparo.

Auxiliares de tradução

Traduzir "acostamento" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria que me informassem se a palavra sedeado existe. Esta palavra é normalmente utilizada de forma generalizada, com o seguinte significado: "com sede em". Uma vez que não consigo encontrar esta palavra em nenhum dicionário ou prontuário, gostaria apenas de saber se ela existe na língua portuguesa.
A forma correcta da palavra que procura com o significado "que tem sede em" é sediado e não sedeado. Esta existe, mas tem um outro significado, como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa na entrada sedear.

Ambas as formas (sediar e sedear) se encontram registadas em vários dicionários de língua portuguesa.




Qual a forma verbal correcta nestas duas frases: "Trata-se ou Tratam-se de pessoas que não sabem o que fazem"?
A frase correcta é Trata-se de pessoas que não sabem o que fazem.

Neste exemplo, o verbo tratar tem um sentido próximo de “ser”, sendo indissociável do clítico se e da preposição de. A construção tratar-se de funciona como um verbo impessoal, i.e., utiliza-se apenas na 3.ª pessoa do singular, dado que é usada em frases sem sujeito. A frase *Tratam-se de pessoas que não sabem o que fazem é agramatical (como indica o asterisco) porque o sintagma pessoas que não sabem o que fazem, com o qual o verbo concorda, é erradamente considerado o sujeito da frase.

A construção acima descrita não deve ser confundida com o predicado verbal da frase Eles tratam-se da doença numa clínica suíça. Neste caso, o verbo tratar é usado na acepção de “curar” e concorda com o sujeito da frase (Eles).