PT
BR
Pesquisar
Definições



a

Será que queria dizer à?

A forma apode ser [feminino singular de oo], [abreviatura], [adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros], [artigo definido], [nome masculino], [prefixo], [preposição], [pronome demonstrativo], [pronome pessoal feminino] ou [símbolo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
a-1a-1


prefixo

Exprime as noções de adjunção, aproximação, passagem a um estado, mudança (ex.: acima; alocar; aportuguesar).

etimologiaOrigem etimológica:latim ad, a, para, até.
a1a1
|á| |á|


nome masculino

1. Primeira letra do alfabeto português.


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

2. Primeiro, numa série indicada por letras.


abreviatura

3. Abreviatura de autor.


símbolo

4. Símbolo do ampere. (Com maiúscula.)

vistoPlural: ás ou aa.
iconPlural: ás ou aa.
a2a2
|â| |â|


artigo definido

1. Flexão feminina de o.


pronome pessoal feminino

2. Forma do pronome pessoal ela.


pronome demonstrativo

3. Aquela, essa.


preposição

4. Exprime várias relações, entre as quais movimento, extensão, meio, semelhança, preço, lugar, matéria, fim, tempo, quantidade, maneira de acção, objecto de referência, hipótese.

a-2a-2


prefixo

Exprime as noções de afastamento, privação, negação (ex.: acanónico; amoral; apétalo; assintomático).

etimologiaOrigem etimológica:prefixo grego de negação a- ou an-.
a-3a-3


prefixo

Elemento protético que não acrescenta significado ou que exprime simples reforço (ex.: alagoa; alevantar; atambor; ateimar).

etimologiaOrigem etimológica:prefixo grego protético a-.
o1o1
|ó| |ó|


nome masculino

1. Décima quarta letra do alfabeto da língua portuguesa (ou décima quinta, se incluídos o K, W e Y). [É aberto como em avó, fechado como em avô, átono ou mudo como em mudo, e tem o valor de u em o [artigo], etc.]

2. [Por extensão] [Por extensão] Círculo, anel, elo, redondo.

3. Usa-se em forma de expoente de um número para indicar que se trata de um numeral ordinal (ex.: ficou em 11.º) e por vezes é usado em vez do símbolo ° para simbolizar grau ou graus.


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

4. Décimo quarto, numa série indicada por letras (ou décimo quinto, se incluídos o K, W e Y).


símbolo

5. Símbolo de oeste.

6. [Química] [Química] Símbolo químico do oxigénio. (Com maiúscula.)

vistoPlural: ós ou oo.
etimologiaOrigem etimológica:latim o.
iconPlural: ós ou oo.
o2o2
|u| |u|


artigo definido masculino singular

1. Quando junto de um nome que determina.


pronome pessoal

2. Esse homem.

3. Essa coisa.


pronome demonstrativo

4. Aquilo.

etimologiaOrigem etimológica:latim ille, illa, illud, aquele.
Confrontar: ó.
Ver também resposta à dúvida: pronome "o" depois de ditongo nasal.

Auxiliares de tradução

Traduzir "a" para: Espanhol Francês Inglês

Palavras vizinhas

Anagramas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Utilizo com frequência o corrector linguístico, constituindo este uma importante ferramenta de trabalho. Constatei que, ao contrário do que considerava, a palavra pátio tem esta ortografia, e não páteo. Gostaria que me informassem se existiu algum acordo ortográfico recente ou se, pelo contrário, a ortografia actual sempre foi a correcta.
Já no texto da base IX do Acordo Ortográfico de 1945 (e na base V do Acordo Ortográfico de 1990), é referida a forma pátio, pelo que esta é a única forma considerada correcta.

É no entanto algo frequente a utilização da forma páteo, nomeadamente em estabelecimentos comerciais; esta forma pode ser considerada uma grafia mais antiga, de uma altura em que as convenções ortográficas ainda não tinham estabilizado a grafia do português.




Na frase "Quem encontrou uns óculos no banheiro, favor entregar ao setor de Meio Ambiente", a dúvida é se posso colocar uns óculos, mesmo possuindo um único par de óculos perdidos.
A concordância uns óculos está correcta e *um óculos é um erro a evitar (o asterisco indica agramaticalidade).

O exemplo apontado (óculos) é um caso de pluralia tantum (‘apenas plural’), designação latina dada a palavras ou expressões que correspondem a um plural gramatical, mas que designam um objecto ou referente singular, normalmente formado por duas partes mais ou menos simétricas (outros exemplos serão binóculos ou calças). Com estas palavras tem de haver sempre concordância com a terceira pessoa do plural (ex.: os binóculos partidos estão em cima da mesa; as calças rasgadas foram cosidas), pois gramaticalmente são substantivos no plural, mesmo se designam uma realidade única; é também frequente nestes casos o uso do numeral colectivo par de, o que permite fazer concordâncias no singular (ex.: o par de binóculos partidos/partido está em cima da mesa; o par de calças rasgadas/rasgado foi cosido).

A hesitação na utilização da palavra óculos parece resultar de dois factores. O primeiro factor relaciona-se com a influência de um fenómeno relativamente comum no português do Brasil, que consiste na preferência do singular para designar um referente composto por duas peças (ex.: Comprei uma calça nova; Está usando sandália importada), sem que a interpretação implique apenas um elemento do par (repare-se no entanto que as formas *uma calças / *umas calça e *uma sandálias / *umas sandália são incorrectas, como indica o asterisco). O segundo factor, como refere Cláudio Moreno em O Prazer das Palavras (Porto Alegre, RBS Publicações, 2004, p. 122), relaciona-se com o facto de óculos não ser entendido como plural de óculo e ser confundido com um substantivo de dois números (isto é, que tem a mesma forma para o singular e para o plural) terminado em -s, como lápis (ex.: Comprei um lápis novo; Está usando lápis importados). Estes dois factores conjugam-se na construção de estruturas erradas como *meu óculos escuro.