PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

taralhão

taralheira | n. f.

Armadilha de rede para apanhar taralhões....


taralhão | n. m.

Designação dada a várias aves passeriformes dentirrostras da família dos muscicapídeos, do género Muscicapa....


pistar | v. intr. | n. m.

Emitir, uma ave como o taralhão, a sua voz característica....


Ave passeriforme (Muscicapa sodhii) da família dos muscicapídeos....


Ave passeriforme (Muscicapa segregata) da família dos muscicapídeos....


Ave passeriforme (Muscicapa striata) da família dos muscicapídeos....


Ave passeriforme (Muscicapa williamsoni) da família dos muscicapídeos....


Ave passeriforme (Muscicapa dauurica) da família dos muscicapídeos....


Ave passeriforme (Muscicapa griseisticta) da família dos muscicapídeos....


Ave passeriforme (Muscicapa sibirica) da família dos muscicapídeos....




Dúvidas linguísticas



Gostaria que me informassem se a palavra sedeado existe. Esta palavra é normalmente utilizada de forma generalizada, com o seguinte significado: "com sede em". Uma vez que não consigo encontrar esta palavra em nenhum dicionário ou prontuário, gostaria apenas de saber se ela existe na língua portuguesa.
A forma correcta da palavra que procura com o significado "que tem sede em" é sediado e não sedeado. Esta existe, mas tem um outro significado, como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa na entrada sedear.

Ambas as formas (sediar e sedear) se encontram registadas em vários dicionários de língua portuguesa.




Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).

Ver todas