PT
BR
Pesquisar
Definições



souvent les femmes varient et fol est qui s'y fie

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
souvent les femmes varient et fol est qui s'y fiesouvent les femmes varient et fol est qui s'y fie


locução

Muitas vezes as mulheres mudam, e tolo é aquele que nelas se fia.

etimologiaOrigem etimológica: locução francesa.
souvent les femmes varient et fol est qui s'y fiesouvent les femmes varient et fol est qui s'y fie

Auxiliares de tradução

Traduzir "souvent les femmes varient et fol est qui s'y fie" para: Espanhol Francês Inglês

Palavras vizinhas



Dúvidas linguísticas



É correta a frase há alguns anos atrás? Ou se deve dizer apenas há alguns anos ou alguns anos atrás?
A expressão há alguns anos atrás e outras de estrutura semelhante (ex.: há dois minutos atrás, há três dias atrás), apesar de muito divulgada e de ser considerada aceitável por muitos falantes, é desaconselhada por conter em si uma redundância desnecessária: o verbo haver indica tempo decorrido (ex.: há dois anos que não a vejo; o filme acabou há uns minutos) e o advérbio atrás serve também para indicar tempo passado (ex.: semanas atrás tinha havido o mesmo problema, um minuto atrás disse o contrário). Por este motivo, será aconselhável substituir a expressão há alguns anos atrás por há alguns anos ou por alguns anos atrás.



Os vocábulos disfrutar e desfrutar existem? Qual a diferença?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a forma correcta é desfrutar e não disfrutar.