PT
BR
Pesquisar
Definições



prometerem

A forma prometerempode ser [terceira pessoa plural do futuro do conjuntivo de prometerprometer] ou [terceira pessoa plural infinitivo flexionado de prometerprometer].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
prometerprometer
|ê| |ê|
( pro·me·ter

pro·me·ter

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. Afirmar previamente que se vai cumprir, dar ou realizar algo.

2. Dizer ou escrever um compromisso em relação a algo. = COMPROMETER-SE

3. Dar probabilidades ou esperanças.

4. Dar indício, geralmente de algo que é considerado positivo.

5. Fazer promessas.

6. Dizer antecipadamente. = PREDIZER

etimologiaOrigem etimológica:latim promitto, -ere, enviar para diante, deixar ir para diante, deixar crescer, garantir, assegurar.

prometeremprometerem

Auxiliares de tradução

Traduzir "prometerem" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



O particípio passado de imprimir é imprimido?! Que aconteceu ao impresso?!
De facto, impresso também é particípio passado de imprimir, pois este é um verbo que admite mais de um particípio passado, empregando-se geralmente esta forma com os auxiliares ser ou estar e a forma imprimido com os auxiliares ter ou haver.

Cunha e Cintra, na Nova Gramática do Português Contemporâneo [Lisboa: Ed. João Sá da Costa, 1998, p. 442], sugerem que o verbo imprimir só tem duplo particípio quando significa ‘estampar, gravar’, com o exemplo Este livro foi impresso em Portugal, e não quando significa ‘imprimir movimento’, com o exemplo Foi imprimida enorme velocidade ao carro).




Agradecia que me esclarecessem em que categoria gramatical podemos classificar a locução à espera e qual a melhor forma de dizer: estou à espera de ti ou estou à tua espera.
A locução à espera tem valor de advérbio (ex.: estou à espera há mais de 20 minutos), pelo que se pode classificá-la como uma locução adverbial.

Em relação à segunda questão, que diz respeito à locução prepositiva à espera de, de acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Lindley Cintra e Celso Cunha (p. 327), existem em português certas locuções prepositivas que permitem a substituição do pronome oblíquo tónico (neste caso, o pronome ti), quando antecedido da preposição de, pelo pronome possessivo correspondente (neste caso, o pronome tua). Assim sendo, ambas as construções devem ser consideradas correctas, à semelhança de casos como em frente de ti / à tua frente, em favor de ti / em teu favor ou à mercê de ti / à tua mercê.