PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    pastorício

    Relativo a pastor, à pastorícia ou ao pastoreio....


    pastoreio | n. m.

    Acto ou efeito de pastorear....


    pastoralismo | n. m.

    Organização ou modo de vida baseado na pastorícia....


    pastorejo | n. m.

    Acto ou efeito de pastorejar....


    Organização ou modo de vida baseado na agricultura e na pastorícia....


    pastorícia | n. f.

    Actividade ou profissão de pastor ou de quem apascenta animais....


    bucólico | adj. | adj. n. m.

    Relativo a pastores ou à pastorícia....


    Actividade que combina a agricultura com a pastorícia....


    silvopastoril | adj. 2 g.

    Relativo à floresta e à pastorícia....


    mucubal | adj. 2 g. | n. 2 g. | n. m. pl.

    Relativo aos mucubais....


    pastoral | adj. 2 g. | n. f.

    Relativo a pastor de animais ou à pastorícia (ex.: actividade pastoral)....


    agro-pastoril | adj. 2 g.

    Relativo à agricultura e à pastorícia....




    Dúvidas linguísticas


    Na frase O colar que eu vi era magnífico, o que, sendo um pronome relativo, tem uma função sintáctica. Neste caso, será a de nome predicativo do sujeito ou a de complemento directo?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?