PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    lagarteira

    Designação dada a várias aves passeriformes da família dos campefagídeos, do género Lalage....


    Ave passeriforme (Coracina ingens) da família dos campefagídeos....


    Ave passeriforme (Edolisoma dispar) da família dos campefagídeos....


    Ave passeriforme (Coracina fortis) da família dos campefagídeos....


    Ave passeriforme (Edolisoma insperatum) da família dos campefagídeos....


    Ave passeriforme (Coracina larvata) da família dos campefagídeos....


    Ave passeriforme (Edolisoma salomonis) da família dos campefagídeos....


    Ave passeriforme (Ceblepyris graueri) da família dos campefagídeos....


    lagarteiro | adj. n. m. | n. m.

    Que ou quem tem manhas ou habilidades para enganar....


    Ave passeriforme (Campephaga petiti) da família dos campefagídeos....


    Ave passeriforme (Lalage melanoleuca) da família dos campefagídeos....


    Ave passeriforme (Coracina schistacea) da família dos campefagídeos....



    Dúvidas linguísticas


    Desde sempre tive muita dificuldade em escrever palavras que têm -ss-, -ç-, -s- e -c-; nunca sei quando é que utilizo cada um deles.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?