PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

ensombro

ensombro | n. m.

Coisa que dá sombra....


anuviar | v. tr. e pron.

Cobrir ou cobrir-se de nuvens ou de nevoeiro....


assombrar | v. tr. e pron. | v. tr.

Causar ou sentir grande espanto ou admiração (ex.: a demonstração assombrou os presentes na sala; em geral, o público assombra-se nesta peça)....


desassombrar | v. tr. | v. tr. e pron.

Desembaraçar do que faz sombra....


ensombrar | v. tr. | v. tr. e pron.

Fazer sombra a....


ensombrecer | v. tr. | v. tr. e pron.

Fazer sombra a....


ensombrear | v. tr., intr. e pron.

Tornar ou tornar-se sombrio ou escuro....


entristecer | v. tr., intr. e pron.

Causar ou sentir tristeza (ex.: a notícia entristeceu os presentes; o ambiente entristeceu; não nos devemos entristecer, mas ter esperança)....


enturvar | v. tr. e pron.

Tornar ou ficar turvo....


nublar | v. tr. e pron.

Cobrir ou cobrir-se de nuvens ou de nevoeiro....


obumbrar | v. tr. e pron. | v. tr.

Cobrir(-se) com sombras; tornar ou ficar sombrio....




Dúvidas linguísticas



Sou utilizadora do FLiP e ao utilizá-lo surgiu-me uma dúvida: Na palavra livra-lo o FLiP não assinala a falta de acentuação. Isto é, aceita com e sem acento. Gostaria de saber se há uma forma de assegurar que a falta de acentuação é encontrada.
O FLiP não pode assinalar falta de acentuação em livra-lo, pelo menos isoladamente. Isto porque tal forma corresponde à 2.ª pessoa do presente do indicativo do verbo livrar, pronominalizada com -(l)o(s) / -(l)a(s). Esta forma com ênclise é por vezes confundida com livrá-lo (infinitivo impessoal) e até com livra-o (3.ª pessoa do presente do indicativo e 2.ª do imperativo), ambas igualmente correctas, como se pode ver nos seguintes exemplos:

(i) Tu livras o João da prisão? = Tu livra-lo da prisão? [2.ª pessoa do presente do indicativo]
(ii) O advogado conseguiu livrar o João da prisão. = O advogado conseguiu livrá-lo da prisão. [infinitivo impessoal]
(iii) Ele livra o João da prisão. = Ele livra-o da prisão. [3.ª pessoa do presente do indicativo]
(iv) Por favor, livra o João da prisão! = Por favor, livra-o da prisão! [2.ª pessoa do imperativo]




Tenho dúvidas na construção desta frase: "caso tenha dúvidas, não hesite em perguntar" ou "caso tenha dúvidas, não hesite perguntar". Não sei qual a mais correcta.
As duas frases apresentadas encontram-se correctas, pois o verbo hesitar, quando selecciona uma frase infinitiva, pode ser transitivo directo, isto é, selecciona um complemento que não é regido por preposição (ex.: não hesite perguntar) ou transitivo indirecto, isto é, selecciona um complemento regido por preposição (ex.: não hesite em perguntar). Pesquisas em corpora e motores de busca mostram no entanto que a construção como transitivo indirecto (hesitar em) é mais usual.

Ver todas