PT
BR
    Definições



    indefectivelmente

    A forma indefectivelmentepode ser [derivação de indefectívelindefetívelindefectível] ou [advérbio].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    indefectivelmenteindefetivelmenteindefectivelmente
    |èt| |èt|
    ( in·de·fec·ti·vel·men·te in·de·fe·ti·vel·men·te

    in·de·fec·ti·vel·men·te

    )


    advérbio

    De modo indefectível.

    etimologiaOrigem: indefectível + -mente.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de indefetivelmenteSignificado de indefetivelmente
    sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: indefetivelmente.
    sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: indefectivelmente.
    grafiaGrafia no Brasil:indefectivelmente.
    grafiaGrafia em Portugal:indefetivelmente.
    indefectívelindefetívelindefectível
    |èt| |èt|
    ( in·de·fec·tí·vel in·de·fe·tí·vel

    in·de·fec·tí·vel

    )


    adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

    1. Que não falha. = INFALÍVEL

    2. Que não se desfaz ou não perece. = PERDURÁVEL

    etimologiaOrigem: in- + defectível.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de indefetívelSignificado de indefetível
    sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: indefetível.
    sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: indefectível.
    grafiaGrafia no Brasil:indefectível.
    grafiaGrafia em Portugal:indefetível.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "indefectivelmente" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber se a palavra conscientizar existe. Temos tido algum debate sobre isso porque, apesar de muito usada, não consta aqui no dicionário.


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?