PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    sevandijarás

    sabujo | n. m.

    Cão farejador, utilizado na caça....


    sevandija | n. f. | n. 2 g.

    Nome comum a todos os insectos parasitas ou vermes imundos....


    lambe-botas | adj. 2 g. 2 núm. n. 2 g. 2 núm.

    Que ou aquele que elogia de modo servil (ex.: discurso lambe-botas; corja de lambe-botas)....


    acanalhar | v. tr. e pron.

    Tornar ou tornar-se canalha; sevandijar-se....


    rastejar | v. tr. | v. intr.

    Seguir o rasto ou pegadas de....


    sevandijar | v. tr. e pron.

    Tornar ou tornar-se sevandija; causar ou sofrer humilhações vergonhosas....


    assevandijar | v. tr. e pron.

    Tornar ou tornar-se sevandija; causar ou sofrer humilhações vergonhosas....


    lambe-cus | adj. 2 g. 2 núm. n. 2 g. 2 núm.

    Que ou aquele que elogia de modo servil....


    capacho | n. m.

    Artefacto rectangular ou redondo, de esparto, borracha, arame, etc., para limpar a sola do calçado, geralmente colocado à entrada de uma casa....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Gostaria de saber qual a forma correcta: 1) deve realçar-se que o tema... ou 2) deve-se realçar que o tema...


    Ver todas