PT
BR
Pesquisar
Definições



protesto

A forma protestopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de protestarprotestar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
protestoprotesto
|é| |é|
( pro·tes·to

pro·tes·to

)


nome masculino

1. Declaração enérgica e solene de que se reputa ilegal alguma coisa.

2. Promessa, demonstração de um sentimento.

3. Resolução, decisão inabalável.

4. [Comércio] [Comércio] Acto ou efeito de protestar uma letra de câmbio.

etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de protestar.
protestarprotestar
( pro·tes·tar

pro·tes·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Prometer terminantemente, publicamente.

2. Fazer o protesto de (uma letra comercial).

3. Afirmar solenemente.

4. Jurar.

5. Prestar (homenagem, culto, etc.).


verbo intransitivo

6. Declarar formalmente que se tem uma coisa por ilegal.

etimologiaOrigem etimológica:latim protestor, -ari, declarar alto, afirmar, testemunhar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "protesto" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.




Como deve ser escrito o nome da ferramenta usada para retirar polia de um eixo: sacapolia, saca-polia ou saca polia?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser saca-polia, por analogia com outras palavras formadas a partir de saca, forma do verbo sacar, que significa “extrair, tirar”: saca-bocado(s), saca-molas, saca-rolhas, etc. Esta grafia é também justificada pela tendência para hifenizar compostos do tipo verbo + substantivo, como abre-latas, bate-boca, cata-vento, guarda-chuva, porta-bandeira, etc.