PT
BR
Pesquisar
Definições



ouvido

A forma ouvidopode ser [masculino singular particípio passado de ouvirouvir] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
ouvidoouvido
( ou·vi·do

ou·vi·do

)


nome masculino

1. Sentido da audição.

2. [Anatomia] [Anatomia] Órgão da audição e do equilíbrio.

3. [Anatomia] [Anatomia] Interior da orelha.

4. [Figurado] [Figurado] Disposição natural para reter os sons, as suas modulações.

5. [Armamento] [Armamento] Orifício por onde se comunica o fogo à carga da arma.

6. [Metalurgia] [Metalurgia] Orifício por onde o metal entra no molde.

7. [Música] [Música] Abertura no tampo superior de alguns instrumentos de corda.


ao ouvido

Em segredo, baixinho.

chegar aos ouvidos de alguém

Chegar uma notícia ao conhecimento de alguém.

dar ouvidos

Dar crédito, prestar atenção.

de ouvido

Só por ter ouvido dizer; sem conhecimentos teóricos.

duro de ouvido

Um tanto surdo.

emprenhar pelos ouvidos

[Informal] [Informal] Ser facilmente influenciado por intrigas ou mexericos.

entrar por um ouvido e sair por outro

Não fazer caso.

fazer ouvidos de mercador

Fingir-se surdo ou fingir que não percebe.

fazer ouvidos moucos

O mesmo que fazer ouvidos de mercador.

ser todo ouvidos

Escutar com interesse, com atenção.

ter bom ouvido

Ouvir muito bem; ter grande capacidade para distinguir os sons, em especial os musicais.

ter mau ouvido

Ouvir mal; não distinguir bem os sons.

ter ouvido(s) de tísico

[Informal] [Informal] Ouvir muito bem; ter a audição muito apurada.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de ouvir.
ouvirouvir
( ou·vir

ou·vir

)
Conjugação:irregular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Perceber pelo ouvido.


verbo transitivo

2. Sentir (alguma coisa) pelo ouvido.

3. Prestar atenção.

4. Ser dócil a; obedecer a.

5. Inquirir.

Auxiliares de tradução

Traduzir "ouvido" para: Espanhol Francês Inglês

Palavras vizinhas



Dúvidas linguísticas



USO CAPEÃO: é uma figura que se utiliza em direito, em que a pessoa solicita a propriedade de um terreno ou objecto que está na sua posse há bastante tempo mas não tem documento que prove essa posse. A palavra capeão ( ou capião ??) tem o sentido de posse.
À figura jurídica a que se refere dá-se o nome de usucapião (derivado do latim usucapionem), como poderá verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.



Quando posso utilizar o apóstrofo na língua portuguesa? Posso utilizá-lo como na língua italiana?
O uso do apóstrofo está definido nos textos legais que regulam a ortografia portuguesa, nomeadamente nas bases XXXIII a XXXVIII do Acordo Ortográfico de 1945 ou na Base XVIII do Acordo Ortográfico de 1990. Refira-se que o novo acordo ortográfico não altera nada no uso do apóstrofo.

Segundo esses textos legais, o apóstrofo usa-se nos seguintes casos:
a) numa contracção em que um elemento pertence a um conjunto vocabular distinto (ex.: n'Os Lusíadas) ou em que se quer dar destaque com maiúscula a um elemento (ex.: acredito n'Ele);
b) na ligação das palavras santo ou santa (ex.: Sant'Ana) a alguns antropónimos e na ligação de alguns antropónimos (ex.: Nun'Álvares);
c) na elisão da vogal -e da preposição de em algumas palavras compostas, na maioria das vezes com a palavra água (ex.: copo-d'água, lobo-d'alsácia, mãe-d'água, pau-d'arco, queda-d'água, vinha-d'alhos).