PT
BR
Pesquisar
Definições



decaimento

A forma decaimentopode ser [derivação masculino singular de decairdecair] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
decaimentodecaimento
|a-i| |a-i|
( de·ca·i·men·to

de·ca·i·men·to

)


nome masculino

1. Acto ou efeito de decair. = DECADÊNCIA

2. Estado do que vai decaindo, do que vai cada vez a menos. = DECADÊNCIA

3. Perda de qualidades ou de valores. = DECADÊNCIA, DECLÍNIO

4. [Física] [Física] Diminuição da actividade de uma amostra de material com substâncias radioactivas.

5. [Física] [Física] Desintegração de uma partícula em duas ou mais partículas.

etimologiaOrigem etimológica:decair + -mento.
decairdecair
|a-í| |a-í|
( de·ca·ir

de·ca·ir

)
Conjugação:irregular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Estar em decadência.

2. Diminuir pouco a pouco.

3. Enfraquecer.

4. Ser cada vez menos favorecido de.

etimologiaOrigem etimológica:de- + cair.


Dúvidas linguísticas



Numa frase: o fulano leva-nos o dinheiro todo. Eu quero abreviar: o fulano leva-no-lo todo. Será correcto?
Como poderá constatar na Gramática do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, na secção Pronomes, o pronome clítico de complemento directo de terceira pessoa masculino é o, sendo que, quando é antecedido de uma forma verbal ou de outro clítico terminado em s, se lhe acrescenta um l (ex.: leva-nos o dinheiro = leva-no-lo; comprou-vos o terreno = comprou-vo-lo; chamámos o professor = chamámo-lo). A mesma regra se aplica, obviamente, em caso de flexão do pronome clítico em questão (ex.: leva-nos as malas = leva-no-las; comprou-vos a casa = comprou-vo-la; chamámos os professores = chamámo-los).



Como deve ser escrito o nome da ferramenta usada para retirar polia de um eixo: sacapolia, saca-polia ou saca polia?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser saca-polia, por analogia com outras palavras formadas a partir de saca, forma do verbo sacar, que significa “extrair, tirar”: saca-bocado(s), saca-molas, saca-rolhas, etc. Esta grafia é também justificada pela tendência para hifenizar compostos do tipo verbo + substantivo, como abre-latas, bate-boca, cata-vento, guarda-chuva, porta-bandeira, etc.