PT
BR
Pesquisar
Definições



concerto

A forma concertopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de concertarconcertar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
concertoconcerto
|ê| |ê|
( con·cer·to

con·cer·to

)


nome masculino

1. Combinação entre pessoas ou entidades. = AJUSTE, CONCERTAÇÃO, PACTODESCONCERTO

2. Disposição correcta. = ORDEM

3. [Música] [Música] Execução de vários trechos musicais.

4. Consonância de vozes ou sons. = HARMONIA

5. Canto harmonioso das aves.

6. [Música] [Música] Trecho musical destinado a fazer sobressair um instrumento.

7. Cotejo e declaração de conformidade de uma cópia com o original.

etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de concertar.
Confrontar: conserto.
concertarconcertar
( con·cer·tar

con·cer·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Combinar, ajustar, conciliar.

2. Harmonizar, decidir por acordo comum.

3. [Jurídico, Jurisprudência] [Jurídico, Jurisprudência] Conferir; cotejar.


verbo intransitivo

4. Concordar.

5. Soar acordemente.

6. Acompanhar (com voz ou instrumento).


verbo pronominal

7. Ajustar-se, combinar.

8. Formar concerto ou melodia.

9. Reconciliar-se.

etimologiaOrigem etimológica:latim concerto, -are, combater, altercar.
Confrontar: consertar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "concerto" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.




Qual a forma correcta de dizer em português: biossensor ou biosensor?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser biossensor, por analogia com outras palavras formadas a partir do prefixo de origem grega bio-, que exprime a noção de “vida”: biossatélite, biossintético, biossistema, etc. Este comportamento é também análogo ao de alguns prefixos terminados em o, como sejam retro-, socio- e tecno-, que obrigam à duplicação do r e do s quando o elemento ao qual se apõem se inicia por uma dessas consoantes.