PT
BR
Pesquisar
Definições



carocha

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
carochacarocha
( ca·ro·cha

ca·ro·cha

)
Imagem

PortugalPortugal

EntomologiaEntomologia

Designação dada a vários insectos ortópteros da família dos blatídeos, de corpo achatado, geralmente de hábitos nocturnos.


nome feminino

1. [Entomologia] [Entomologia] Designação comum a vários insectos da família dos carabídeos.

2. [Portugal] [Portugal] [Entomologia] [Entomologia] Designação dada a vários insectos ortópteros da família dos blatídeos, de corpo achatado, geralmente de hábitos nocturnos.Imagem = BARATA

3. [História] [História] Mitra de papel dos condenados do tribunal da Inquisição. = CORUCHÉU

4. [Por extensão] [Por extensão] Carapuça de papel que se punha na cabeça dos maus alunos, como castigo.

5. [Agricultura] [Agricultura] Bandeira do milho.

6. Pequeno fogão em que os funileiros aquecem os ferros.

7. [Portugal, Informal, Depreciativo] [Portugal, Informal, Depreciativo] Mulher muito feia.

8. Mentira. (Mais usado no plural.)

9. Bruxa ou bruxaria. (Mais usado no plural.)

10. [Brasil: Nordeste, Popular] [Brasil: Nordeste, Popular] Prática sexual que consiste na estimulação do ânus com a língua ou com a boca. = BOTÃO-DE-ROSA


nome masculino

11. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] [Automóvel] [Automóvel] Automóvel de marca Volkswagen, modelo Tipo 1 ou sucedâneo, em especial de 1200 ou 1300 cilindradas. (Equivalentes no português do Brasil: fusca, fusquinha.)Imagem

etimologiaOrigem etimológica:origem obscura.

Auxiliares de tradução

Traduzir "carocha" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Numa frase: o fulano leva-nos o dinheiro todo. Eu quero abreviar: o fulano leva-no-lo todo. Será correcto?
Como poderá constatar na Gramática do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, na secção Pronomes, o pronome clítico de complemento directo de terceira pessoa masculino é o, sendo que, quando é antecedido de uma forma verbal ou de outro clítico terminado em s, se lhe acrescenta um l (ex.: leva-nos o dinheiro = leva-no-lo; comprou-vos o terreno = comprou-vo-lo; chamámos o professor = chamámo-lo). A mesma regra se aplica, obviamente, em caso de flexão do pronome clítico em questão (ex.: leva-nos as malas = leva-no-las; comprou-vos a casa = comprou-vo-la; chamámos os professores = chamámo-los).



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.