PT
BR
Pesquisar
Definições



eclipse

A forma eclipsepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de eclipsareclipsar], [terceira pessoa singular do imperativo de eclipsareclipsar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de eclipsareclipsar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
eclipseeclipse
( e·clip·se

e·clip·se

)
Imagem

AstronomiaAstronomia

Ocultação temporária, parcial ou total, de um astro por interposição de outro.


nome masculino

1. [Astronomia] [Astronomia] Ocultação temporária, parcial ou total, de um astro por interposição de outro.Imagem

2. [Figurado] [Figurado] Obscurecimento moral ou intelectual; desaparecimento.


eclipse da Lua

[Astronomia] [Astronomia]  Aquele em que a Lua deixa de ser total ou parcialmente visível por observadores terrestres quando a Terra se interpõe entre o Sol e a Lua.

eclipse do Sol

[Astronomia] [Astronomia]  Aquele em que o Sol deixa de ser total ou parcialmente visível por observadores terrestres quando a Lua se interpõe entre o Sol e a Terra.

eclipse lunar

[Astronomia] [Astronomia]  O mesmo que eclipse da Lua.

eclipse solar

[Astronomia] [Astronomia]  O mesmo que eclipse do Sol.

etimologiaOrigem etimológica:latim eclipsis, -is, do grego ékleipsis, -eôs, abandono, destruição, ruína, eclipse.
eclipsareclipsar
( e·clip·sar

e·clip·sar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Interceptar a luz de (um astro).

2. [Figurado] [Figurado] Tirar a vista a.

3. Ofuscar.

4. Deixar em plano muito inferior.

5. Tornar invisível.


verbo pronominal

6. Ocultar-se (um astro) em virtude de eclipse.

7. [Figurado] [Figurado] Desaparecer.

etimologiaOrigem etimológica:eclipse + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "eclipse" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual a forma correta: "Ela é mais alta do que ele" ou "Ela é mais alta que ele"?
Ambas as frases estão correctas porque tanto a conjunção que quanto a locução conjuncional do que introduzem o segundo termo de uma comparação, conforme pode verificar clicando na hiperligação para o Dicionário Priberam.

Geralmente, do que pode ser substituído por que: este é ainda pior do que o outro = este é ainda pior que o outro, é preferível dizer a verdade do que contar uma mentira = é preferível dizer a verdade que contar uma mentira.

No entanto, quando o segundo termo da comparação inclui um verbo finito, como em o tecido era mais resistente do que parecia, a substituição da locução do que por que não é possível e gera agramaticalidade: *o tecido era mais resistente que parecia.




Qual o plural de refrão?
Como pode verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra refrão forma os plurais irregulares refrães ou refrãos.