PT
BR
Pesquisar
Definições



por cima

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cimacima
( ci·ma

ci·ma

)


nome feminino

1. Parte superior ou mais elevada de algo (ex.: as cimas do arvoredo). = CUME, CUMEEIRA

2. [Botânica] [Botânica] Inflorescência com o eixo principal pouco desenvolvido em relação aos eixos laterais, e todos terminados por uma flor. = CIMEIRA


ainda por cima

Além disso; além do mais (ex.: o trabalho era difícil e ainda por cima era mal pago). = ADEMAIS

ao de cima

Na parte superior; à superfície (ex.: depois de ferver, retire a gordura que ficou ao de cima). = À TONA, POR CIMA

No conhecimento público; exteriormente (ex.: os rumores voltaram ao de cima).

dar em cima de

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Tentar namorar ou conquistar (ex.: deu em cima do vizinho). = PAQUERAR

de cima

De uma parte mais alta (ex.: a água vem de cima).

De uma posição hierarquicamente superior (ex.: são ordens de cima).

Do céu, de Deus.

em cima

Na parte superior ou mais elevada de algo (ex.: as crianças dormem lá em cima).EM BAIXO

em cima de

Na parte superior (ex.: deixei cair chá em cima do livro; o avô ia a pé e a criança ia em cima da mula). = SOBRE

Com atenção ou vigilância em relação a algo ou alguém (ex.: tenho de andar em cima dele para ter a certeza de que ele estuda).

estar de/por cima

Ocupar posição vantajosa, estar campante.

por cima

Na parte superior; à superfície (ex.: a camada que ficou por cima solidificou).

Depois, ademais.

etimologiaOrigem etimológica:latim cyma, -atis ou cuma, -atis, rebento de couve, do grego kûma, -atos, onda.
Confrontar: sima.

Auxiliares de tradução

Traduzir "por cima" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).



Qual a função sintáctica de «a médico, confessor e advogado» na frase «a médico, confessor e advogado nunca enganes»: A. complemento indirecto B. complemento directo C. sujeito
A frase que refere é em tudo semelhante à que é apresentada na Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (Lisboa: Ed. João Sá da Costa, 1998, 14.ª ed., p. 143), como exemplo de uma frase com objecto (ou complemento) directo preposicionado. O constituinte sintáctico a médico, confessor e advogado desempenha aqui a função de complemento directo, ainda que preposicionado, pois, se por regra o complemento directo não é introduzido por preposição, neste caso, e segundo a mesma gramática, “o emprego da preposição não obrigatória transmite à relação um vigor novo, pois o reforço que advém do conteúdo significativo da preposição é sempre um elemento intensificador e clarificador da relação verbo-objecto” (p. 555). Os complementos directos preposicionados contêm normalmente a preposição a e são estruturas algo raras na língua actual; têm como principal função a desambiguação dos constituintes, especialmente quando há inversão da ordem canónica ou elisão do verbo (ex.: ao médico enganou o rapaz e ao confessor a rapariga), ou a ênfase de um constituinte, normalmente em estruturas ligadas a verbos como adorar, amar, bendizer, estimar (ex.: os crentes amam a Deus; estima muito aos teus pais).