PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

presumirias

encachiado | adj.

Diz-se do peru e do pavão, quando se entufam e fazem roda com as penas da cauda....


fátuo | adj.

Que tem fatuidade....


franduno | adj.

Que esteve em Flandres....


calculado | adj.

Que se calculou; que foi obtido através de cálculo....


Que mostra modos de dizer ou de fazer forçados ou pouco naturais; que mostra afectação....


entojado | adj.

Que se entojou ou sentiu nojo ou repugnância....


delico-doce | adj. 2 g.

Que é muito sensível ou sentimental....


dengue | adj. 2 g. | n. f. | n. m.

Presumido; afectado....


saberete | n. m. | adj. 2 g.

Conhecimento superficial....


salsa | n. f. | n. m.

Planta (Petroselinum crispum) da família das apiáceas, de folhas partidas, muito usada na cozinha....


doutora | n. f.

Mulher que recebeu o grau de doutor....


fistor | n. m.

Pessoa que exibe valentias ou qualidades falsas ou exageradas....



Dúvidas linguísticas



Descomentar: no FLiP existe a conjugação do verbo mas pelo que pesquisei na net e dicionários esta palavra não existe em Português. Penso que só é usada em termos informáticos e no Brasil. Qual será o seu significado?
O verbo descomentar não se encontra registado em nenhum dicionário de língua portuguesa à nossa disposição, mas uma pesquisa na Internet revela que é usado tanto em sites portugueses como em sites brasileiros. Nenhum dicionário consegue registar exaustivamente o léxico de uma língua, nomeadamente no que diz respeito a neologismos, dada a grande produtividade da língua, especialmente pela aposição de afixos a palavras já existentes. A palavra encontra-se bem formada, resultando da aposição do prefixo des- ao verbo comentar, e significa “retirar o carácter de comentário a” (ex.: o programador descomentou algumas linhas do código do programa).



Gostaria de saber se se pode distinguir a palavra 'garnisé' em garniso (masc) e garnisa (fem.) A dúvida prende-se quanto à forma de distinguir quanto ao género.
A palavra garnisé, para além de adjectivo uniforme (ex.: galo garnisé, galinha garnisé), pode também ser usada como substantivo comum de dois (possui uma mesma forma para os dois géneros), flexionando apenas em número (ex.: tinha algumas garnisés na capoeira; o garnisé cantou) e não apresentando, portanto, as flexões de género que refere. Neste tipo de substantivos, o feminino ou o masculino é indicado pelos determinantes com que coocorrem (nos exemplos acima, algumas e o), que flexionam em género, consoante o sexo do referente.

Ver todas