PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

empregava-se

alça | interj.

Expressão empregada especialmente para mandar levantar as patas às bestas ao ferrá-las....


aldino | adj.

Diz-se de certo tipo que foi empregado pelos Aldos e das edições feitas por estes....


arguitivo | adj.

Que se emprega como argumento....


assutado | adj.

Feito com o emprego da suta....


caxexa | adj. 2 g.

Pequeno, enfezado, raquítico. (Emprega-se indiferentemente falando-se de pessoas e animais.)...


contranitente | adj. 2 g.

Que emprega contranitência; que resiste....


deci- | pref.

Elemento que se emprega nos nomes das medidas do sistema métrico para exprimir a décima parte da unidade....


diligente | adj. 2 g.

Que tem ou emprega diligência....


hepe | interj.

Emprega-se para estimular os animais em marcha....


hertziano | adj.

Designativo das ondas electromagnéticas empregadas na telegrafia sem fios....


hurra | interj.

Grito de guerra com que os soldados ingleses, russos e alemães, arremetem contra o inimigo....


la | pron. pess. f.

Emprega-se, em vez de a, depois de formas verbais terminadas em r, s ou z, depois dos pronomes nós e vós e do advérbio eis....


| adv. | conj. coord.

Neste instante (ex.: saia já daqui!)....


mui | adv.

Com grande intensidade, em geral empregue antes de adjectivos e advérbios (ex.: mui dignamente, mui distinto)....


olhe | interj.

Emprega-se para chamar a atenção de alguém....


ótico | adj.

Relativo ou pertencente ao ouvido ou à orelha....



Dúvidas linguísticas



O correto é escrever " Viemos " ou "Vimos" através desta...?
O verbo vir é muito usado na correspondência formal ou institucional para introduzir o assunto, em expressões como "venho por este meio requerer..." ou "venho através desta solicitar...", ou "vimos por este meio requerer..." ou "vimos através desta solicitar...", com um remetente colectivo (por exemplo, um grupo de cidadãos) ou com o uso do plural majestático ou de modéstia. Habitualmente, como se trata de correspondência no presente, é utilizado o presente do indicativo (ex.: vimos) e não o pretérito perfeito (ex.: viemos), a não ser que esteja a ser relatado um facto passado (ex.: no mês passado, viemos solicitar...).



Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?
Os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, o Dicionário Houaiss ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, registam ambas as variantes gráficas (massapão e maçapão). No entanto, de acordo com o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, a variante maçapão deve ser preferível à variante massapão, porque se trata de palavra com origem no castelhano mazapán, que por sua vez derivaria do árabe, o que prescreveria a grafia com ç e não com s duplo.

Ver todas