PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

biogeográfica

Relativo à região biogeográfica da Macaronésia, constituída pelos arquipélagos dos Açores, de Cabo Verde, das Canárias e da Madeira....


Relativo à região biogeográfica da Macaronésia, constituída pelos arquipélagos dos Açores, de Cabo Verde, das Canárias e da Madeira....


tupinambana | n. f.

Região biogeográfica que inclui o litoral brasileiro e as matas adjacentes desde a Baía até ao Rio de Janeiro....


Relativo à região biogeográfica da tupinambana....


tupiano | adj.

Relativo à região biogeográfica da tupiana....


guaraniano | adj.

Relativo à região biogeográfica da guaraniana....


tupiana | n. f.

Região biogeográfica que inclui o litoral brasileiro e as matas adjacentes desde a Baía até ao Rio Grande do Sul....


guaraniana | n. f.

Região biogeográfica que inclui o litoral brasileiro e as matas adjacentes desde o Rio de Janeiro até ao Rio Grande do Sul....


neotrópico | adj. | n. m.

Que é relativo a ou próprio da região biogeográfica que inclui as zonas tropicais da Florida (Estados Unidos da América) e do México, a América Central, as Antilhas e a América do Sul....


Relativo a biogeografia (ex.: zona biogeográfica)....


neárctico | adj. | n. m.

Que é relativo a ou próprio da região biogeográfica que inclui a América do Norte (a norte do trópico de Câncer) e a Gronelândia....


indo-malaio | adj. | adj. n. m.

Relativo à zona do globo entre o subcontinente indiano e toda a sona do sul e sudeste asiático (ex.: espécies indo-malaias; floresta indo-malaia; região biogeográfica indo-malaia)....


afrotropical | adj. 2 g.

Que é relativo a ou próprio da região biogeográfica do Afrotrópico, que inclui a África subsariana, Madagáscar, as ilhas Mascarenhas e o sul da Península Arábica....


neotropical | adj. 2 g.

Que é relativo a ou próprio da região biogeográfica que inclui as zonas tropicais da Florida (Estados Unidos da América) e do México, a América Central, as Antilhas e a América do Sul....



Dúvidas linguísticas



Tenho sempre uma dúvida: utiliza-se crase antes de pronomes demonstrativos como esse, essa, esta, este?
A crase é a contracção de duas vogais iguais, sendo à (contracção da preposição a com o artigo definido a) a crase mais frequente. Para que se justifique esta crase é necessário que haja um contexto em que estejam presentes a preposição a e o artigo a (ex.: A [artigo] menina estava em casa; Entregou uma carta a [preposição] uma menina; Entregou uma carta à [preposição + artigo] menina). Ora, os pronomes demonstrativos não coocorrem com preposições (ex.: Esta menina estava em casa; *A [artigo] esta menina estava em casa; Entregou a carta a [preposição] esta menina; *Entregou a carta à [preposição + artigo] esta menina; o asterisco indica agramaticalidade), pelo que não poderá haver crase antes de artigos demonstrativos, mas apenas a ocorrência da preposição, quando o contexto o justifique.

Além do que foi dito acima, é de referir que pode haver crase com um artigo demonstrativo começado por a- (ex.: Não prestou atenção àquilo [preposição a + pronome demonstrativo aquilo]), mas trata-se da contracção da preposição a com a primeira vogal do pronome demonstrativo (ex.: àquele, àqueloutro, àquilo).




A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!
As palavras sande e sandes são sinónimas de sanduíche, o aportuguesamento da palavra inglesa sandwich. As duas formas, sande e sandes, são obtidas por truncação (processo de formação de palavras que consiste na redução de um termo sem alteração do seu significado ou da sua categoria gramatical) do substantivo sanduíche, sendo que no caso de sandes se verifica o acréscimo paragógico de um -s expressivo.

O plural de sande forma-se de modo regular, acrescentando um s ao final da palavra (ex.: comeu uma sande de fiambre / comeu duas sandes de fiambre), enquanto a palavra sandes é invariável em número, isto é, a forma singular é igual à forma plural (ex.: a sandes de frango estava deliciosa / as sandes de frango estavam deliciosas). Em português, existem vários casos de pares de variantes em que uma delas flexiona em número e a outra, que corresponde graficamente ao plural da primeira, é invariável em número, tais como cosmo / cosmos, lava-loiça / lava-loiças ou pobretana / pobretanas.


Ver todas