PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

apanhasses

boca | interj.

Voz com que se chamam cães, especialmente para comerem ou apanharem qualquer objecto com a boca....


dessovado | adj.

Que não tem apanhado sova; que está folgado (animal)....


ensoado | adj.

Murcho (pelo calor ou pelo vento suão); flácido....


fisgado | adj.

Apanhado com fisga....


filhadouro | adj.

Que se pode apanhar, que já está sazonado (falando-se de frutos)....


sangado | adj.

Apanhado na sanga (peixe)....


surpreso | adj.

Apanhado em flagrante....


pirado | adj.

Que endoideceu....


Virgílio dizia haver tirado algumas pérolas do esterco de Énio, para se desculpar de lhe haver apanhado alguns dos seus melhores versos....


abraçadeira | n. f.

Chapa de ferro para reforçar vigas ou paredes....


armelo | n. m.

Armadilha para apanhar pássaros....


argaceiro | n. m.

Homem que se emprega na apanha do argaço....


cãibo | n. m.

Vara com que se apanha fruta....


chanço | n. m.

Pau curvo que faz parte de uma armadilha de apanhar pássaros....


escabicheira | n. f.

Mulher que se emprega em apanhar as algas que o mar arroja à praia....



Dúvidas linguísticas



O correto é escrever " Viemos " ou "Vimos" através desta...?
O verbo vir é muito usado na correspondência formal ou institucional para introduzir o assunto, em expressões como "venho por este meio requerer..." ou "venho através desta solicitar...", ou "vimos por este meio requerer..." ou "vimos através desta solicitar...", com um remetente colectivo (por exemplo, um grupo de cidadãos) ou com o uso do plural majestático ou de modéstia. Habitualmente, como se trata de correspondência no presente, é utilizado o presente do indicativo (ex.: vimos) e não o pretérito perfeito (ex.: viemos), a não ser que esteja a ser relatado um facto passado (ex.: no mês passado, viemos solicitar...).



Quero saber se existem variantes para as palavras "inglês" e "flocos". Fiquei sabendo que poderia ser "ingrês" a variante de "inglês". E que seria "frocos" a variante para a palavra "flocos". Vocês podem esclarecer essas palavras?
O Dicionário Priberam da Língua Portuguesa regista, de facto, as formas ingrês e froco como variantes de inglês e floco, respectivamente. No caso de ingrês, o dicionário refere que se trata de uma variante obsoleta da palavra inglês, apresentando ainda o significado, também obsoleto, de um tipo de tecido. Quanto a froco, para além de variante de floco, o Dicionário Priberam define-o ainda como “felpo de lã ou seda”.

Ver todas