PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "REALIZÁMOS-LHES" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    ameno | adj.

    Que é agradável e aprazível (ex.: clima ameno)....


    Cuja deiscência se realiza por duas válvulas....


    cedo | adv.

    Antes da hora (em que a coisa se deve realizar)....


    diante | adv. | prep.

    Defronte; em frente; à vista; em primeiro lugar; na sua presença....


    dirimente | adj. 2 g.

    Que dirime, que anula um ato realizado....




    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    A minha dúvida é relativa ao novo Acordo Ortográfico: gostava que me esclarecessem porque é que "lusodescendente" escreve-se sem hífen e "luso-brasileiro", "luso-americano" escreve-se com hífen. É que é um pouco difícil de se compreender, e já me informei com algumas pessoas que não me souberam dizer o porquê de ser assim. Espero uma resposta de vossa parte com a maior brevidade possível.