PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

tutelaram

protutor | n. m.

Indivíduo nomeado pelo conselho de família para exercer a tutela conjuntamente com o tutor, vigiando os actos deste....


tutela | n. f.

Encargo público de tutor....


tutelado | adj. | n. m.

Sujeito a tutela; protegido....


tutelagem | n. f.

Acto ou cargo de tutelar....


tutoria | n. f.

Cargo ou autoridade de tutor....


tombo | n. m.

Inventário autêntico dos bens de raiz com as suas demarcações e confrontações....


autotutela | n. f.

Possibilidade de utilização da força pública através de medidas coercivas para satisfação do direito de um sujeito....


tutelando | adj. n. m.

Que ou quem vai ser ou está em processo de ser sujeito a tutela ou confiado a um tutor (ex.: o tutelando vai ser ouvido sobre a designação do tutor; esta é solução que atende mais ao interesse da criança tutelanda)....


terceiro | adj. num. n. m. | n. m. | adv.

Que ou o que vem ou está imediatamente após o segundo....


tutor | n. m. | adj.

Pessoa a quem é ou está confiada uma tutela....


pupilo | n. m.

Menor, geralmente órfão, que está sob a direcção de um tutor....


emancipar | v. tr. e pron. | v. pron.

Dar ou receber a emancipação....


tombar | v. tr.

Incluir em tombo ou inventário....


tutelar | v. tr. | adj. 2 g.

Ter a tutela de....


tombamento | n. m.

Acto ou efeito de fazer o tombo ou inventário dos bens de raiz....


reporte | n. f.

Acto ou efeito de reportar....


tutorar | v. tr.

Colocar tutor em planta, vaso ou afim....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se "frigidíssimo" é superlativo absoluto sintético de "frio".
Os adjectivos frio e frígido têm em comum o superlativo absoluto sintético frigidíssimo, pois provêm ambos do étimo latino frigidus.



A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!
As palavras sande e sandes são sinónimas de sanduíche, o aportuguesamento da palavra inglesa sandwich. As duas formas, sande e sandes, são obtidas por truncação (processo de formação de palavras que consiste na redução de um termo sem alteração do seu significado ou da sua categoria gramatical) do substantivo sanduíche, sendo que no caso de sandes se verifica o acréscimo paragógico de um -s expressivo.

O plural de sande forma-se de modo regular, acrescentando um s ao final da palavra (ex.: comeu uma sande de fiambre / comeu duas sandes de fiambre), enquanto a palavra sandes é invariável em número, isto é, a forma singular é igual à forma plural (ex.: a sandes de frango estava deliciosa / as sandes de frango estavam deliciosas). Em português, existem vários casos de pares de variantes em que uma delas flexiona em número e a outra, que corresponde graficamente ao plural da primeira, é invariável em número, tais como cosmo / cosmos, lava-loiça / lava-loiças ou pobretana / pobretanas.


Ver todas