PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

acelerávamos

aeróbico | adj.

Que acelera a respiração e o consumo de oxigénio....


arranco | n. m.

Acto de arrancar....


meado | adj. | n. m.

Dividido ao meio; meio....


ralenti | n. m.

Movimento lento ou em câmara lenta....


Tipo de acelerador de partículas cuja frequência do campo eléctrico é alterada para compensar o ganho de massa das partículas aceleradas quando se aproximam da velocidade da luz....


zouk | n. m.

Música popular com origem nas Antilhas, de ritmo acelerado....


Acto ou efeito de desacelerar; diminuição de velocidade....


frevo | n. m.

Dança de origem pernambucana, de ritmo muito acelerado. [Em 2012, a UNESCO considerou o frevo património cultural e imaterial da humanidade.]...


pergelissolo | n. m.

Tipo de solo, composto de terra, rochas e sedimentos, que se mantém permanentemente gelado, nomeadamente na região árctica (ex.: degelo do pergelissolo pode acelerar aquecimento global)....


Irregularidade e aceleração nos batimentos cardíacos ou na pulsação....


aceleração | n. f.

Acto ou efeito de acelerar; aumento de velocidade....


festinação | n. f.

Aceleração da marcha em certas doenças do sistema nervoso, como no parkinsonismo....


maresia | n. f.

Cheiro intenso do mar junto à costa, especialmente na maré baixa ou na vazante....


motoreta | n. f.

Espécie de bicicleta motorizada....


aeróbica | n. f.

Tipo de ginástica baseada em movimentos rápidos que provocam uma aceleração da respiração e dos batimentos cardíacos, exigindo um maior consumo de oxigénio....



Dúvidas linguísticas



O substantivo cota actualmente utilizado pela juventude com o sentido de "pessoa mais velha" tem a sua origem na língua latina. Certo?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra cota, no sentido de "pessoa mais velha", deriva do quimbundo, língua falada em Angola.



Gostaria de saber se se pode distinguir a palavra 'garnisé' em garniso (masc) e garnisa (fem.) A dúvida prende-se quanto à forma de distinguir quanto ao género.
A palavra garnisé, para além de adjectivo uniforme (ex.: galo garnisé, galinha garnisé), pode também ser usada como substantivo comum de dois (possui uma mesma forma para os dois géneros), flexionando apenas em número (ex.: tinha algumas garnisés na capoeira; o garnisé cantou) e não apresentando, portanto, as flexões de género que refere. Neste tipo de substantivos, o feminino ou o masculino é indicado pelos determinantes com que coocorrem (nos exemplos acima, algumas e o), que flexionam em género, consoante o sexo do referente.

Ver todas