PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    VISITASSE-TOS

    anemófilo | adj.

    Diz-se das plantas em que a disseminação do pólen se faz por intermédio do vento, para as distinguir das entomófilas, que devem a fecundação à visita dos insetos....


    repúblico | adj. | n. m.

    Relativo aos interesses da comunidade, de todos os cidadãos....


    xambuje | n. m.

    Religioso japonês que serve de guia aos estrangeiros que visitam os templos....


    cultura | n. f.

    Ato, modo ou efeito de cultivar....


    receção | n. f.

    Ato ou efeito de receber....


    romaria | n. f.

    Peregrinação religiosa a igreja, ermida ou lugar santo....


    porta-cartões | n. m. 2 núm.

    Recipiente ou estojo destinado a guardar cartões, geralmente cartões-de-visita....


    tolo | n. m.

    Edifício, monumento ou sepultura circular (ex.: visitou as ruínas do tolo de Delfos)....


    embrechado | n. m. | n. m. pl.

    Ornato de conchas ou búzios (incrustados em paredes de grutas, repuxos, etc.)....


    visitadora | n. f.

    Religiosa encarregada de visitar os diversos mosteiros da sua Ordem ou da sua província....


    visite | n. f.

    Vestuário de mangas pendidas que as senhoras usam sobre o vestido em visitas, passeios, etc....


    estupa | n. f.

    Monumento budista do continente asiático, composto por uma base quadrada sobre a qual assenta uma abóboda hemisférica ou em formato de monte que termina numa ponta cónica, usado geralmente como mausoléu ou local de devoção (ex.: visitaram a estupa, uma das mais antigas do mundo)....


    fradaria | n. f.

    Grande número de frades....


    insert | n. m.

    Grande plano, geralmente breve, destinado a valorizar um pormenor útil à compreensão da ação (carta, nome de rua, cartão de visita, etc.)....


    locutório | n. m. | adj.

    Lugar dividido por uma grade ou vidro, por detrás da qual falam as pessoas recolhidas a quem as procura ou visita....



    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?