PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    Sumagram

    rus | n. m.

    Sumagre....


    sumagre | n. m.

    Género de plantas anacardiáceas....


    sumagreira | n. f.

    Planta arbustiva (Rhus coriaria) da família das anacardiáceas, de folhas compostas, pecioladas e coriáceas, flores amareladas ou esbranquiçadas dispostas em panículas, frutos drupáceos, híspidos e levemente carnosos, nativa do sul da Europa....


    sumagreiro | n. m.

    Indivíduo que compra e prepara o sumagre, para a tinturaria, curtumes e medicina....


    assumagrar | v. tr.

    Tingir com ou embeber em sumagre....


    ensumagrar | v. tr.

    Curtir ou preparar com sumagre....


    sumagrar | v. tr.

    Tingir ou embeber em sumagre....


    sumagral | n. m.

    Terreno plantado de sumagres....



    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?