PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    RACIOCINA-MOS

    perro | adj. | n. m.

    Que não desliza ou cujo normal funcionamento oferece resistência ao movimento....


    abestunto | n. m.

    Capacidade para pensar ou raciocinar (ex.: falta-lhe abestunto para entender o problema)....


    bestunto | n. m.

    Capacidade para pensar ou raciocinar (ex.: falta-lhe bestunto para perceber o que se passa)....


    consequente | n. m. | adj. 2 g.

    Segunda proposição do entimema....


    aposteriorista | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou quem raciocina tendo em conta os precedentes ou a experiência, por oposição a apriorista....


    platonizante | adj. 2 g.

    Que raciocina sobre assuntos filosóficos de maneira aproximada à do filósofo grego Platão [428 a.C.-348 a.C.] (ex.: alegorias platonizantes; ideia platonizante; transcendência platonizante)....


    dialética | n. f.

    Arte de raciocinar com método....


    analogista | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou pessoa que raciocina por analogia....


    analogético | adj. n. m. | adj.

    Que ou quem raciocina por analogia....


    aristotelizar | v. intr.

    Raciocinar sobre assuntos filosóficos de maneira aproximada à do filósofo grego Aristóteles (384 a.C.-322 a.C.)....


    cegar | v. tr. e intr. | v. tr., intr. e pron. | v. tr. e pron. | v. tr.

    Tirar ou perder a visão; tornar ou ficar cego (ex.: foi um acidente que o cegou; com a evolução da diabetes, acabou por cegar)....


    discursar | v. intr. | v. tr.

    Fazer discurso....


    encegueirar | v. tr. e intr.

    Tirar ou perder a visão; tornar ou ficar cego....


    filosofar | v. intr.

    Discorrer sobre qualquer matéria científica....


    inferir | v. tr.

    Deduzir (raciocinando)....



    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    No vosso conversor para a nova ortografia, e em muitas respostas a dúvidas, utilizam a expressão "português europeu", por oposição a português do Brasil ou português brasileiro. Tenho visto noutros sítios a expressão português luso-africano. Não será mais correcta?