PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    PRIVATIZAI-TAS

    privatismo | n. m.

    Tendência para apoiar ou valorizar a iniciativa privada, a propriedade privada ou as privatizações....


    auditoria | n. f.

    Cargo ou tribunal de auditor....


    thatcherismo | n. m.

    Conjunto das convicções e práticas políticas, económicas e sociais defendidas por Margaret Thatcher (1925-2013), primeira-ministra britânica de 1979 a 1990, nomeadamente em relação ao mercado livre, ao controlo apertado da despesa pública, à redução de impostos e à privatização....


    desestatizar | v. tr.

    Passar para domínio de empresa privada o que era do poder do Estado....


    nacionalizar | v. tr. e pron. | v. tr.

    Dar ou tomar caráter nacional (ex.: nacionalizar estrangeirismos; o costume nacionalizou-se)....


    privatizar | v. tr.

    Passar para domínio de empresa privada o que era do poder do Estado; proceder à privatização....


    desprivatizar | v. tr.

    Desfazer uma privatização ou passar para domínio do Estado o que era do poder de empresa privada....


    privatizante | adj. 2 g.

    Que privatiza ou ajuda a privatizar....


    reprivatizar | v. tr.

    Transferir novamente para o setor privado a posse ou controlo maioritário de uma empresa que antes já tinha sido nacionalizada; privatizar novamente (ex.: o governo quer reprivatizar a companhia aérea)....


    Processo pelo qual uma empresa que foi nacionalizada passa a estar novamente sob controlo maioritário do setor privado; ato ou efeito de reprivatizar (ex.: oposição contesta a reprivatização do banco)....



    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    Em pesquisa no Dicionário Priberam sobre a palavra "transsexualidade" reparei que me é sugerida a forma "transexualidade" e reparei que pode haver sugestão de inclusão de palavra que não conste no dicionário. Venho então sugerir, e questionar sobre o uso correto da palavra, que transsexualidade e seus derivados sejam incluídos neste dicionário. Já encontrei diversas vezes uso de transsexualidade, inclusive no Grande Dicionário da Língua Portuguesa, da Porto Editora (2004), que indica as duas palavras como corretas, seja "transexualidade", seja "transsexualidade". Com efeito, toda a vida tenho ouvido a palavra como /trâns-sèxuál/ e são raras as vezes que oiço /trâncèxuál/. Daí acreditar que a forma correta de se escrever a palavra, ou pelo menos aceitável, é a de a escrever com dois esses. Se eu escrever a palavra com um esse soa-me mal, pois eu não a pronuncio dessa forma. Poderão ajudar-me com esta questão? E será possível a inclusão de "transsexual"?