PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    EXTERMINO-MOS

    genocídio | n. m.

    Destruição metódica de um grupo étnico ou religioso pela exterminação dos seus indivíduos....


    Funcionário de um departamento de higiene pública encarregado das desinfeções e exterminação de larvas de mosquitos, na profilaxia de doenças como a febre-amarela ou a dengue....


    desbaratizar | v. tr.

    Exterminar baratas de um local; livrar de baratas....


    dizimar | v. tr.

    Punir de morte uma de cada dez pessoas designadas pela sorte....


    raça | n. f. | n. m.

    Divisão tradicional de indivíduos cujos carateres físicos biológicos são constantes e hereditários (ex.: raça amarela, raça branca, raça negra, raça vermelha). [Os progressos da genética levam hoje a rejeitar qualquer tentativa de classificação racial.]...


    anular | v. tr. e pron. | v. tr. | v. pron.

    Tornar ou ficar nulo ou sem efeito....


    destruir | v. tr.

    Proceder à destruição de; causar destruição em; demolir, arrasar; aniquilar....


    exterminar | v. tr.

    Pôr fora dos limites de alguma terra ou região....


    exterminável | adj. 2 g.

    Que se pode exterminar; que é passível de extermínio....


    exterminante | adj. 2 g.

    Que extermina ou que serve para exterminar....




    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    Sou um profissional com formação na área de exatas e, freqüentemente, encontro dificuldades em escolher as preposições certas para determinadas construções. Por exemplo, não sei se em um texto formal diz-se que "o ambiente está a 50oC" ou se "o ambiente está à 50oC". (O uso da crase vem em minha cabeça como se houvesse a palavra feminina temperatura subentendida, como na forma consagrada "sapato à Luís XV", em que a palavra moda fica elíptica). Existem, em nossa língua, dicionários de regência on-line?