PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ESTERILIZEIS-MAS

    Que foi esterilizado numa autoclave....


    esterilizante | adj. 2 g.

    Que esteriliza (ex.: ação esterilizante; efeito esterilizante)....


    autoclavagem | n. f.

    Ato ou efeito de esterilizar em autoclave....


    autoclave | n. f.

    Aparelho de pressão de vapor empregado na esterilização de instrumentos cirúrgicos e afins....


    cloragem | n. f.

    Tratamento da água pelo cloro para a esterilizar....


    bandagem | n. f.

    Tira de tecido ou material semelhante que se enrola em torno de uma zona ferida ou traumatizada (ex.: bandagem elástica)....


    vasectomia | n. f.

    Corte cirúrgico dos canais deferentes, que transportam os espermatozoides a partir dos testículos (ex.: a vasectomia é praticada como meio de esterilização masculina)....


    Processo de esterilização que consiste em submeter produtos a altas temperaturas, durante alguns segundos, para rapidamente os arrefecer....


    esterilizador | adj. n. m. | n. m.

    Que ou aquele que esteriliza....


    assepsiar | v. tr.

    Livrar de germes que podem causar infeções; tornar assético....


    autoclavar | v. tr.

    Esterilizar numa autoclave....


    escaldar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Queimar com qualquer líquido ou vapor quente....


    infertilizar | v. tr. e pron.

    Tornar ou tornar-se infértil; esterilizar....


    pastorizar | v. tr.

    Esterilizar certos alimentos, nomeadamente o leite, pela exposição a uma temperatura elevada durante um certo período de tempo, consoante o processo de Pasteur, para eliminar microrganismos patogénicos....


    gaze | n. f.

    Tecido leve e transparente....


    desfertilizar | v. tr. e pron.

    Tirar ou perder a fertilidade (ex.: a mineração desfertilizou os solos; a terra desfertilizou-se)....



    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
    Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
    Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!