PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    Descomporem-na

    arrasar | v. tr. | v. tr. e intr. | v. pron.

    Fazer raso....


    cascar | v. tr. | v. intr.

    Tirar a casca....


    cilindrar | v. tr.

    Fazer passar pelo cilindro....


    compor | v. tr. | v. pron.

    Formar (de várias coisas uma só)....


    decompor | v. tr. e pron. | v. tr. | v. pron.

    Separar ou separar-se (um corpo ou um conjunto) nos seus elementos ou partes....


    descompor | v. intr. | v. pron.

    Tirar da ordem ou da organização; deixar em desordem ou em desorganização....


    desmanchar | v. tr. | v. tr. e pron. | v. pron.

    Anular ou modificar a forma, a aparência....


    espinafrar | v. tr. e pron. | v. tr.

    Tornar ou ficar parecido com o espinafre....


    repreender | v. tr.

    Admoestar energicamente; criticar alguém pela incorreção de uma ação, afirmação ou omissão....


    resondar | v. tr.

    Censurar ou repreender por algo feito ou dito....


    tremar | v. tr.

    Pôr trema em....


    estrambelhar | v. tr.

    Deixar fora do lugar ou fora de ordem....


    esfoguetear | v. tr. | v. intr.

    Festejar com foguetes....


    arranjar | v. tr. | v. tr. e pron. | v. pron.

    Pôr em ordem ou com os objetos no local apropriado....


    desconcertar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Fazer perder a boa disposição de....


    cardar | v. tr.

    Desenredar ou pentear uma fibra têxtil, como algodão, lã ou linho, para facilitar a fiação....



    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    Gostaria que me esclarecessem a seguinte dúvida: nos dicionários de Francês/Português a palavra quiche é substantivo masculino (le quiche). Mas quando a aplicamos num texto em português, é correcto escrever-se o quiche ou a quiche?