PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    DESDOBRAM-TO

    aberto | adj.

    Que não tem cobertura....


    explicação | n. f.

    Exposição clara (de coisa difícil, obscura ou duvidosa); esclarecimento; interpretação....


    hidrólise | n. f.

    Desdobramento da molécula de certos corpos orgânicos em presença de um excesso de água....


    desdobrar | v. tr. | v. pron.

    Estender (o que está dobrado)....


    desenvolver | v. tr. | v. pron.

    Tirar do invólucro ou daquilo que envolve....


    desfraldar | v. tr. | v. tr. e pron.

    Soltar ao vento (ex.: saíram do porto e desfrandaram as velas)....


    estender | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Dar mais superfície a....


    trinitário | adj. | adj. n. m.

    Relativo à Trindade....


    desmultiplicar | v. tr. e intr. | v. pron.

    Reduzir a velocidade de rotação ou mudar para engrenagem de menor velocidade....


    indução | n. f.

    Ato ou efeito de induzir....


    lipólise | n. f.

    Desdobramento das gorduras dos alimentos no decurso da digestão intestinal, pela ação da bílis e do suco pancreático....


    roda | n. f. | interj.

    Nome genérico dado, em aparelhos ou máquinas, à parte circular que se move em volta de um eixo, e que, mais ou menos diretamente, serve para imprimir movimento....


    piperidina | n. f.

    Base volátil (C5H11N) resultante do desdobramento da piperina, com cheiro semelhante ao da pimenta....



    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?