PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    Chularmos-To

    chula | n. f.

    Instrumento para desbastar tábuas ou pequenas peças de madeira....


    alcaguete | n. m. | n. 2 g.

    Indivíduo que explora uma ou mais prostitutas....


    chula | n. f.

    Dança, música e canção populares típicas do norte de Portugal, de ritmo muito marcado....


    chularia | n. f.

    Dito ou comportamento de chulo....


    chulice | n. f.

    Dito ou ato chulo....


    chupa-jantares | n. 2 g. 2 núm.

    Indivíduo que tem por hábito comer à custa alheia....


    papa-jantares | n. 2 g. 2 núm.

    Indivíduo que tem por hábito comer à custa alheia....


    ramaldeira | n. f.

    Espécie de música e dança populares, vivas e animadas, no género da chula....


    chulo | adj. | n. m.

    Reles, rude....


    cáften | n. m.

    Indivíduo que explora prostitutas ou prostitutos. (Equivalente no português de Portugal: chulo.)...


    chuleiro | adj. n. m. | adj.

    Diz-se de ou aquele que toca ou dança a chula....


    chulista | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que diz ou faz chulices....


    chupista | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou a pessoa que explora outrem....


    chular | v. tr. | v. tr. e intr.

    Viver à custa de alguém, abusando da sua generosidade (ex.: chular a família)....


    zangarrear | v. tr. e intr.

    Tocar na viola de forma desentoada....


    azeiteiro | adj. | adj. n. m. | n. m.

    Relativo a azeite....


    proxeneta | n. 2 g.

    Pessoa que explora prostitutas ou prostitutos....




    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    Gostaria de saber porque é que que o verbo miar, e outros que indicam o modo de comunicação de animais irracionais, só se conjuga na 3ª pessoa. E assim sendo, a frase "Quando tu mias assim fico contente" teria um erro ortográfico? Não se pode falar em discurso directo com um animal? Não se pode reproduzir um diálogo (miado) entre gatos, escrevendo "Tu mias muito bem, mas não me alegras".