PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    CONTRISTARAM-TOS

    contrito | adj.

    Cheio de arrependimento ou pena....


    enlutar | v. tr. e pron.

    Cobrir ou cobrir-se de luto (ex.: o acidente enlutou várias famílias; o país enlutara-se devido a tão grande tragédia)....


    magoar | v. tr. e pron. | v. tr. | v. tr., intr. e pron.

    Provocar ou sentir dor física por contusão ou ferimento....


    Ato ou efeito de contristar ou de se contristar....


    sentido | adj. | n. m. | interj. | n. m. pl.

    Que se sente, nota ou percebe facilmente (ex.: movimento sentido; sismo sentido)....


    contristar | v. tr., intr. e pron.

    Causar ou sentir tristeza; tornar(-se) triste....


    atristar | v. tr., intr. e pron.

    Tornar ou ficar triste....


    entristar | v. tr., intr. e pron.

    Causar ou sentir tristeza....



    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.