PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ACOMODAS-VOS

    barcarola | n. f.

    Canção de barqueiros italianos, em especial de gondoleiros venezianos....


    Composição poética de Anacreonte ou acomodada ao gosto dele....


    tessitura | n. f.

    Disposição das notas musicais para se acomodarem a certa voz ou instrumento....


    boceteira | n. f.

    Vendedora ambulante de miudezas e rendas acomodadas em caixas vulgarmente chamadas bocetas....


    Ato ou efeito de reacomodar ou de se reacomodar; nova acomodação....


    Espécie de estojo em que se acomoda o relógio, quando se não traz na algibeira....


    porta-toalhas | n. m. 2 núm.

    Cabide ou suporte para acomodar toalhas nos lavabos e casas de banho....


    Qualidade do que é benévolo ou benevolente....


    acomodação | n. f. | n. f. pl.

    Ato ou efeito de acomodar; colocação, emprego; adaptação; conciliação....


    aboletar | v. tr. | v. tr. e pron.

    Alojar por meio de boleto; aquartelar soldados em casas particulares....


    acomodar | v. tr. | v. pron.

    Arrumar ou dispor com ordem e caráter de permanência....


    aconchegar | v. tr. | v. pron.

    Chegar (umas coisas para junto de outras)....



    Dúvidas linguísticas


    Diz-se parecido a ou parecido com? Por exemplo, parecido ao Pai ou parecido com o Pai? Ambas as formas estão correctas?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?