PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Otários" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    otária | n. f.

    Género de mamíferos pinípedes carnívoros do Pacífico e dos mares do Sul....


    pinípede | adj. 2 g. | n. m. | n. m. pl.

    Relativo aos pinípedes....


    trouxa | n. f. | adj. 2 g. n. 2 g.

    Fardo de roupa (ex.: levava uma pequena trouxa de panos sujos)....


    Mamífero pinípede da família dos otariídeos, que pode atingir três metros de comprimento e cujo macho desenvolve uma pelagem parte à volta do pescoço....


    idiota | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou aquele que se mostra incapaz de coordenar ideias....




    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    Tenho uma dúvida na utilização dos pronomes "lhe" ou "o". Por exemplo, nesta frase, qual é a forma correta: "para Carlos não lhe perturbava a existência, ou mesmo a necessidade dos movimentos da vanguarda" ou " para Carlos não o perturbava a existência, ou mesmo a necessidade dos movimentos da vanguarda"?