PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "ODIÁVEIS-TAS" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    inviso | adj.

    Não visto; odiado; aborrecido....


    malvisto | adj.

    Mal conceituado; desacreditado; odiado....


    miso- | elem. de comp.

    Exprime a noção de ódio ou aversão (ex.: misogamia)....


    De modo figadal (ex.: odiar figadalmente)....


    anglófobo | adj. n. m.

    Que ou o que odeia os ingleses ou aquilo que é inglês; que ou o que tem anglofobia....




    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda.

    Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia.
    Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral?

    Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences.
    Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.