PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Judaízes-Tas" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    judaizante | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou aquele que judaíza....


    judaizar | v. intr. | v. tr. e pron. | v. tr.

    Observar os preceitos da religião judaica (ex.: muitos tiveram de judaizar em segredo)....


    judiar | v. intr. | v. tr.

    Observar os preceitos da religião judaica....


    judaização | n. f.

    Ato ou efeito de judaizar ou de se judaizar....


    hebraizar | v. intr.

    Consagrar-se ao estudo da língua hebraica....



    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    Tenho ouvido e visto frequentemente pessoas utilizarem as palavras "câmara" e "câmera". A minha dúvida é se a segunda tem algum significado mais estrito do que a primeira ou se simplesmente não existe na Língua Portuguesa. Quais os contextos em que devemos adoptar uma e outra?